TB © |
(38-6) Luka-lukaku |
AYT | (38-6) Luka-lukaku berbau busuk dan bernanah, oleh karena kebodohanku. |
TL © |
(38-6) Bahwa segala lukaku telah menjadi busuk dan bernanah oleh karena bebalku. |
BIS © |
(38-6) Luka-lukaku bernanah dan berbau busuk, karena aku telah berlaku bodoh. |
MILT | (38-6) Luka-lukaku membusuk dan bernanah, karena kebodohanku. |
Shellabear 2011 | (38-6) Luka-lukaku berbau dan membusuk karena kebodohanku. |
AVB | Luka-lukaku busuk bernanah kerana kebodohanku. |
TB ITL © |
(#38-#6) Luka-lukaku <02250> berbau busuk <0887> , bernanah <04743> oleh karena <06440> kebodohanku ;<0200> |
TL ITL © |
(38-6) Bahwa segala lukaku <02250> telah menjadi busuk <0887> dan bernanah <04743> oleh karena <06440> bebalku .<0200> |
AYT ITL | Luka-lukaku <02250> berbau busuk <0887> dan bernanah <04743> , oleh karena <06440> kebodohanku .<0200> |
AVB ITL | Luka-lukaku <02250> busuk <0887> bernanah <04743> kerana <06440> kebodohanku .<0200> |
HEBREW | ytlwa <0200> ynpm <06440> ytrwbx <02250> wqmn <04743> wsyabh <0887> (38:5) <38:6> |
TB © |
(38-6) Luka-lukaku |
TB+TSK (1974) © |
(38-6) Luka-lukaku 1 berbau busuk, bernanah oleh karena kebodohanku; |
Catatan Full Life |
Mzm 38:1-22 Nas : Mazm 38:2-23 Mazmur ini adalah doa yang sangat sedih agar Allah menghentikan hukuman atas dosa. Daud dikuasai oleh kesadaran akan murka Allah (ayat Mazm 38:2-3). Tubuhnya tersiksa oleh penyakit dan kekuatan yang makin lemah (ayat Mazm 38:4-11), dan ia mengetahui bahwa penderitaan ini adalah akibat dari kebodohan dosanya sendiri (ayat Mazm 38:4-6,19). Dia menerima hukuman ini, mengakui dosanya, dan mengharapkan pertolongan dan keselamatan dari Allah (ayat Mazm 38:19,22-23). Doa ini boleh dipergunakan oleh semua orang yang telah berbuat dosa dan menderita dari rasa bersalah, penyesalan, dan hukuman Allah. |