TB © |
biarlah jalan mereka gelap dan licin, dan Malaikat TUHAN |
AYT | Biarlah jalan mereka menjadi gelap dan licin, bersama dengan malaikat TUHAN yang mengejarnya. |
TL © |
Biarlah jalan mereka itu kegelapan dan lecak, dan malaekat Tuhan mengusir mereka itu. |
BIS © |
Biarlah mereka dikejar malaikat TUHAN di jalan yang gelap dan licin. |
MILT | Biarlah jalan mereka menjadi gelap dan licin, dan malaikat TUHAN YAHWEH 03068 menjadi pemburu mereka. |
Shellabear 2011 | Biarlah jalan mereka gelap dan licin, dan Malaikat ALLAH mengejar mereka. |
AVB | jadikan jalan yang ditempuh mereka gelap dan licin, dan perintahkan malaikat TUHAN memburu mereka. |
TB ITL © |
biarlah <01961> jalan <01870> mereka gelap <02822> dan licin <02519> , dan Malaikat <04397> TUHAN <03068> mengejar mereka!<07291> |
TL ITL © |
Biarlah <01961> jalan <01870> mereka itu kegelapan <02822> dan lecak <02519> , dan malaekat <04397> Tuhan <03068> mengusir mereka itu.<07291> |
AYT ITL | Biarlah jalan <01870> mereka menjadi gelap <02822> dan licin <02519> , bersama dengan malaikat <04397> TUHAN <03068> yang mengejarnya <07291> . [ ]<01961> |
AVB ITL | jadikan <01961> jalan <01870> yang ditempuh mereka gelap <02822> dan licin <02519> , dan perintahkan malaikat <04397> TUHAN <03068> memburu mereka.<07291> |
HEBREW | Mpdr <07291> hwhy <03068> Kalmw <04397> twqlqlxw <02519> Ksx <02822> Mkrd <01870> yhy (35:6) <01961> |
TB+TSK (1974) © |
biarlah jalan 1 mereka gelap 2 dan licin 2 , dan Malaikat TUHAN mengejar mereka! |