Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 35:15

TB ©

Tetapi ketika aku tersandung jatuh, bersukacitalah mereka dan berkerumun, berkerumun melawan aku; orang-orang asing yang tidak kukenal menista aku dengan tidak henti-hentinya;

AYT

Namun, saat aku tersandung, mereka bersorak dan berkumpul; berkumpul bersama para penyerang yang tidak kukenal, yang mencabik-cabikku tanpa henti.

TL ©

Tetapi pada masa aku pincang, mereka itu bersukacita dan berhimpunlah dengan sefakat, hendak melukai aku, maka tiada aku mengetahuinya, serta dicarik-cariknya akan daku dan tiada mereka itu diam.

BIS ©

Tetapi waktu aku susah, mereka senang, dan berkerumun melawan aku. Mereka berjalan terpincang-pincang untuk menghina aku.

MILT

Namun mereka bersukacita atas kesusahanku, menghimpun semua pemfitnah melawanku, dan aku tidak mengetahuinya; mereka mencabik aku dan tidak berhenti,

Shellabear 2011

Akan tetapi, ketika aku tersandung, mereka bergembira dan berkerumun. Mereka berkerumun melawan aku tanpa kusadari. Mereka memfitnahku tanpa henti.

AVB

Namun demikian, apabila aku dalam kesusahan, mereka bergembira dan berhimpun; mereka berkumpul menyerangku sedangkan aku tidak tahu. Mereka memfitnahku dengan ganas terus-menerus.


TB ITL ©

Tetapi ketika aku tersandung jatuh
<06761>
, bersukacitalah
<08055>
mereka dan berkerumun
<0622>
, berkerumun
<0622>
melawan
<05921>
aku; orang-orang asing
<05222>
yang tidak
<03808>
kukenal
<03045>
menista
<07167>
aku dengan tidak
<03808>
henti-hentinya
<01826>
;
TL ITL ©

Tetapi pada masa
<0622>
aku pincang
<06761>
, mereka itu bersukacita
<08055>
dan berhimpunlah
<0622>
dengan sefakat, hendak melukai
<05222>
aku, maka tiada
<03808>
aku mengetahuinya
<03045>
, serta dicarik-cariknya
<07167>
akan daku dan tiada
<03808>
mereka itu diam
<01826>
.
AYT ITL
Namun, saat aku tersandung
<06761>
, mereka bersorak
<08055>
dan berkumpul
<0622>
; berkumpul
<0622>
bersama para penyerang
<05222>
yang tidak
<03808>
kukenal
<03045>
, yang mencabik-cabikku
<07167>
tanpa
<03808>
henti
<01826>
. [
<05921>
]
AVB ITL
Namun demikian, apabila aku dalam kesusahan
<06761>
, mereka bergembira
<08055>
dan berhimpun
<0622>
; mereka berkumpul
<0622>
menyerangku
<05222>
sedangkan aku tidak
<03808>
tahu
<03045>
. Mereka memfitnahku dengan ganas
<07167>
terus-menerus
<03808>

<01826>
. [
<05921>
]
HEBREW
wmd
<01826>
alw
<03808>
werq
<07167>
ytedy
<03045>
alw
<03808>
Mykn
<05222>
yle
<05921>
wpoan
<0622>
wpoanw
<0622>
wxmv
<08055>
yelubw (35:15)
<06761>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi ketika aku tersandung jatuh, bersukacitalah mereka dan berkerumun, berkerumun melawan aku; orang-orang asing yang tidak kukenal menista aku dengan tidak henti-hentinya;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=35&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)