TB © |
TUHAN memandang |
AYT | TUHAN melihat dari surga, Dia memandang semua anak manusia. |
TL © |
Bahwa Tuhan melihat dari dalam sorga serta memandang kepada segala anak Adam. |
BIS © |
Dari surga TUHAN memandang ke bawah, dan Ia melihat seluruh umat manusia. |
MILT | TUHAN YAHWEH 03068 memandang dari surga, Dia mengamati seluruh umat manusia. |
Shellabear 2011 | ALLAH memandang dari surga, dilihat-Nya semua bani Adam. |
AVB | TUHAN memandang dari syurga Dia melihat semua anak manusia; |
TB ITL © |
TUHAN <03068> memandang <05027> dari sorga <08064> , Ia melihat <07200> semua <03605> anak <01121> manusia ;<0120> |
TL ITL © |
Bahwa Tuhan <03068> melihat <07200> dari dalam sorga <08064> serta memandang <05027> kepada segala <03605> anak <01121> Adam .<0120> |
AYT ITL | TUHAN <03068> melihat <07200> dari surga <08064> , Dia memandang <05027> semua <03605> anak <01121> manusia <0120> . [ ]<0853> |
AVB ITL | TUHAN <03068> memandang <05027> dari syurga <08064> Dia melihat <07200> semua <03605> anak <01121> manusia <0120> ; [ ]<0853> |
TB+TSK (1974) © |
TUHAN memandang 1 dari sorga, Ia melihat 2 semua anak manusia; |