TB © |
(31-20) Alangkah limpahnya kebaikan-Mu |
AYT | (31-20) Betapa berlimpah kebaikan-Mu yang telah Engkau simpan bagi mereka yang takut akan Engkau, dan melakukannya bagi orang-orang yang mencari perlindungan di dalam-Mu, di hadapan anak-anak manusia. |
TL © |
(31-20) Bagaimana besar kebajikan-Mu, yang telah Kautaruh bagi orang yang takut akan Dikau, dan yang telah Kaujadikan bagi orang yang berlindung pada-Mu di hadapan segala anak Adam. |
BIS © |
(31-20) Betapa limpahnya kebaikan-Mu yang Kausediakan bagi orang takwa! Setiap orang melihat kebaikan yang Kaulakukan, bagi mereka yang berlindung pada-Mu. |
MILT | (31-20) Betapa berlimpah kebaikan-Mu yang telah Engkau simpan bagi orang-orang yang takut kepada-Mu; Engkau telah melakukan bagi orang-orang yang berlindung kepada-Mu di hadapan anak-anak manusia. |
Shellabear 2011 | (31-20) Alangkah besarnya kebaikan-Mu yang telah Kausediakan bagi orang-orang yang bertakwa kepada-Mu, dan yang Kaulakukan bagi orang-orang yang berlindung pada-Mu, di hadapan bani Adam! |
AVB | Betapa limpahnya kebaikan-Mu, yang telah Kausediakan untuk mereka yang takut kepada-Mu, yang telah Kausiapkan di hadapan manusia untuk mereka yang berlindung dalam-Mu. |
TB ITL © |
(#31-#20) Alangkah <04100> limpahnya <07227> kebaikan-Mu <02898> yang <0834> telah Kausimpan <06845> bagi orang yang takut <03373> akan Engkau, yang telah Kaulakukan <06466> bagi orang yang berlindung <02620> pada-Mu, di hadapan <05048> manusia <0120> ! [ ]<01121> |
TL ITL © |
(31-20) Bagaimana <04100> besar <07227> kebajikan-Mu <02898> , yang telah <0834> Kautaruh <06845> bagi orang yang takut <03373> akan Dikau, dan yang telah Kaujadikan <06466> bagi orang <06466> yang berlindung <02620> pada-Mu <00> di hadapan <05048> segala anak <01121> Adam .<0120> |
AYT ITL | Betapa <04100> berlimpah <07227> kebaikan-Mu <02898> yang <0834> telah Engkau simpan <06845> bagi mereka yang takut <03373> akan Engkau, dan melakukannya <06466> bagi orang-orang yang mencari perlindungan <02620> di dalam-Mu, di hadapan <05048> anak-anak <01121> manusia <0120> . [ ]<00> |
AVB ITL | Betapa <04100> limpahnya <07227> kebaikan-Mu <02898> , yang <0834> telah Kausediakan <06845> untuk mereka yang takut <03373> kepada-Mu, yang telah Kausiapkan <06466> di hadapan <05048> manusia <01121> <0120> untuk mereka yang berlindung <02620> dalam-Mu. [ ]<00> |
HEBREW | Mda <0120> ynb <01121> dgn <05048> Kb <0> Myoxl <02620> tlep <06466> Kyaryl <03373> tnpu <06845> rsa <0834> Kbwj <02898> br <07227> hm <04100> (31:19) <31:20> |
TB © |
(31-20) Alangkah limpahnya kebaikan-Mu |
TB+TSK (1974) © |
(31-20) Alangkah limpahnya 1 kebaikan-Mu yang telah Kausimpan 2 bagi orang yang takut akan Engkau, yang telah Kaulakukan 3 bagi orang yang berlindung pada-Mu, di hadapan manusia! |
Catatan Full Life |
Mzm 31:1-24 Nas : Mazm 31:2-25 Mazmur ini adalah doa yang amat pribadi yang mengungkapkan kesusahan dan ratapan karena musuh (ayat Mazm 31:5,9), penyakit (ayat Mazm 31:10-11), dan ditinggalkan teman-teman (ayat Mazm 31:12-14). Yeremia menggunakan anak kalimat dari mazmur ini (ayat Mazm 31:14) untuk mengungkapkan kesedihan dan ketakutannya (bd. Yer 6:25; 20:10); Yesus juga mengutipnya (kata-kata pembukaan ayat Mazm 31:6) ketika di salib (Luk 23:46). Doa ini mengungkapkan jeritan hati semua orang percaya yang menderita kesengsaraan karena penyakit, kesulitan atau penindasan dari dunia atau musuh kebenaran; doa ini menyatakan bahwa pada saat kesukaran hebat kita dapat bersembunyi "dalam naungan wajah-Mu" (ayat Mazm 31:21) |