TB © |
Janganlah menyembunyikan wajah-Mu |
AYT | Jangan sembunyikan wajah-Mu dariku. Jangan berpaling dari hamba-Mu dengan murka, ya, Engkau telah menjadi Penolongku. Jangan sia-siakan dan jangan tinggalkan aku, ya Allah Penyelamatku! |
TL © |
Jangan apalah Engkau menyembunyikan hadirat-Mu dari padaku dan jangan dengan murka Engkau menolak hamba-Mu; bahwa Engkaulah penolongku, janganlah kiranya Engkau lupakan daku; janganlah tinggalkan daku, ya Allah, pohon selamatku! |
BIS © |
janganlah bersembunyi daripadaku." Janganlah marah dan menolak hamba-Mu, sebab Engkaulah yang telah menolong aku. Janganlah membuang atau meninggalkan aku, ya Allah, penyelamatku. |
MILT | Janganlah menyembunyikan wajah-Mu dari padaku; janganlah berpaling dari hamba-Mu dalam amarah-Mu; Engkau telah menjadi penolongku, janganlah membiarkan aku dan meninggalkan aku, ya Allah Elohim 0430 keselamatanku. |
Shellabear 2011 | Janganlah menyembunyikan hadirat-Mu dariku, janganlah menelantarkan hamba-Mu dalam kemurkaan. Engkaulah penolongku, janganlah menolak aku atau meninggalkanku, ya Tuhan yang menyelamatkan aku! |
AVB | Janganlah sembunyikan wajah-Mu daripadaku, jangan singkirkan hamba-Mu dengan murka; Engkau telah menolongku. Jangan pergi daripadaku, jangan tinggalkan aku, Ya Allah Penyelamatku. |
TB ITL © |
Janganlah <0408> menyembunyikan <05641> wajah-Mu <06440> kepadaku <04480> , janganlah <0408> menolak <05186> hamba-Mu <05650> ini dengan murka <0639> ; Engkaulah pertolonganku <05833> , janganlah <0408> membuang <05203> aku dan janganlah <0408> meninggalkan <05800> aku, ya Allah <0430> penyelamatku <03468> ! [ ]<01961> |
TL ITL © |
Jangan <0408> apalah Engkau menyembunyikan <05641> hadirat-Mu <06440> dari padaku <04480> dan jangan <0408> dengan murka <0639> Engkau menolak <05186> hamba-Mu <05650> ; bahwa Engkaulah penolongku <05833> , janganlah <0408> kiranya Engkau lupakan <05203> daku; janganlah <0408> tinggalkan daku <05800> , ya Allah <0430> , pohon selamatku !<03468> |
AYT ITL | Jangan <0408> sembunyikan <05641> wajah-Mu <06440> dariku <04480> . Jangan <0408> berpaling <05186> dari hamba-Mu <05650> dengan murka <0639> , ya, Engkau telah menjadi <01961> Penolongku <05833> . Jangan <0408> sia-siakan <05203> dan jangan <0408> tinggalkan <05800> aku, ya Allah <0430> Penyelamatku !<03468> |
AVB ITL | Janganlah <0408> sembunyikan <05641> wajah-Mu <06440> daripadaku <04480> , jangan <0408> singkirkan <05186> hamba-Mu <05650> dengan murka <0639> ; Engkau telah menolongku <05833> . Jangan <0408> pergi daripadaku <05203> , jangan <0408> tinggalkan <05800> aku, Ya Allah <0430> Penyelamatku <03468> . [ ]<01961> |
HEBREW | yesy <03468> yhla <0430> ynbzet <05800> law <0408> ynsjt <05203> la <0408> tyyh <01961> ytrze <05833> Kdbe <05650> Pab <0639> jt <05186> la <0408> ynmm <04480> Kynp <06440> rtot <05641> la (27:9) <0408> |
TB+TSK (1974) © |
Janganlah menyembunyikan 1 wajah-Mu kepadaku, janganlah menolak 2 hamba-Mu ini dengan murka; Engkaulah pertolonganku 3 , janganlah membuang 4 aku dan janganlah meninggalkan aku, ya Allah 5 penyelamatku! |