Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Psalms 26:5

NETBible

I hate the mob of evil men, and do not associate with the wicked.

NASB ©

I hate the assembly of evildoers, And I will not sit with the wicked.

HCSB

I hate a crowd of evildoers, and I do not sit with the wicked.

LEB

I have hated the mob of evildoers and will not sit with wicked people.

NIV ©

I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.

ESV

I hate the assembly of evildoers, and I will not sit with the wicked.

NRSV ©

I hate the company of evildoers, and will not sit with the wicked.

REB

I detest the company of evildoers, nor shall I sit among the ungodly.

NKJV ©

I have hated the assembly of evildoers, And will not sit with the wicked.

KJV

I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.


KJV
I have hated
<08130> (8804)
the congregation
<06951>
of evil doers
<07489> (8688)_;
and will not sit
<03427> (8799)
with the wicked
<07563>_.
NASB ©

I hate
<8130>
the assembly
<6951>
of evildoers
<7489>
, And I will not sit
<3427>
with the wicked
<7563>
.
LXXM
(25:5) emishsa
<3404> 
V-AAI-1S
ekklhsian
<1577> 
N-ASF
ponhreuomenwn {V-PMPGP} kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
asebwn
<765> 
A-GPM
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
kayisw
<2523> 
V-FAI-1S
NET [draft] ITL
I hate
<08130>
the mob
<06951>
of evil
<07489>
men, and do not
<03808>
associate
<03427>
with the wicked
<07563>
.
HEBREW
bsa
<03427>
al
<03808>
Myesr
<07563>
Mew
<05973>
Myerm
<07489>
lhq
<06951>
ytanv (26:5)
<08130>

NETBible

I hate the mob of evil men, and do not associate with the wicked.

NET Notes

tn Heb “assembly, company.”

tn Heb “sit.” The psalmist uses the imperfect form of the verb to emphasize that he does not make a practice of associating with such people.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=26&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)