TB © |
Kakiku berdiri di tanah |
AYT | Kakiku berdiri di atas tanah yang datar. Dalam perkumpulan, aku akan memuji TUHAN. |
TL © |
Bahwa kakiku berdiri pada jalan yang rata, maka di dalam perhimpunan aku akan memuji Tuhan. |
BIS © |
Maka amanlah aku dari segala bahaya, aku akan memuji TUHAN dalam kumpulan umat-Nya. |
MILT | Kakiku berdiri di tempat yang rata; dalam jemaat, aku memuji TUHAN YAHWEH 03068. |
Shellabear 2011 | Kakiku berdiri di tempat yang rata, dalam jemaah aku akan memuji ALLAH. |
AVB | Kakiku berpijak di tempat mantap; dalam perhimpunan aku akan memuji TUHAN. |
TB ITL © |
Kakiku <07272> berdiri <05975> di tanah yang rata <04334> ; aku mau memuji <01288> TUHAN <03068> dalam jemaah .<04721> |
TL ITL © |
Bahwa kakiku <07272> berdiri <05975> pada jalan yang rata <04334> , maka di dalam perhimpunan <04721> aku akan memuji <01288> Tuhan .<03068> |
AYT ITL | Kakiku <07272> berdiri <05975> di atas tanah yang datar <04334> . Dalam perkumpulan <04721> , aku akan memuji <01288> TUHAN .<03068> |
AVB ITL | Kakiku <07272> berpijak <05975> di tempat mantap <04334> ; dalam perhimpunan <04721> aku akan memuji <01288> TUHAN .<03068> |
HEBREW | hwhy <03068> Krba <01288> Mylhqmb <04721> rwsymb <04334> hdme <05975> ylgr (26:12) <07272> |
TB+TSK (1974) © |
Kakiku 1 berdiri di tanah yang rata; aku mau memuji TUHAN dalam jemaah 2 . |