TB © |
Berpalinglah kepadaku |
AYT | Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah karena aku sendirian dan tertindas. |
TL © |
Palingkanlah kiranya diri-Mu kepadaku dan sayangkanlah aku, karena aku dalam kesunyian dan kesukaran. |
BIS © |
Pandanglah aku, dan kasihani aku, sebab aku kesepian dan sengsara. |
MILT | Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku, karena aku sendirian dan tertindas. |
Shellabear 2011 | Berpalinglah Engkau padaku dan kasihanilah aku, karena aku kesepian dan tertindas. |
AVB | Berpalinglah kepadaku, dan kasihanilah aku, kerana aku sepi dan sengsara. |
TB ITL © |
Berpalinglah <06437> kepadaku <0413> dan kasihanilah <02603> aku, sebab <03588> aku <0589> sebatang kara <03173> dan tertindas .<06041> |
TL ITL © |
Palingkanlah <06437> kiranya diri-Mu kepadaku <0413> dan sayangkanlah <02603> aku, karena <03588> aku <0589> dalam kesunyian <03173> dan kesukaran .<06041> |
AYT ITL | Berpalinglah <06437> kepadaku <0413> dan kasihanilah <02603> karena <03588> aku <0589> sendirian <03173> dan tertindas .<06041> |
AVB ITL | Berpalinglah <06437> kepadaku <0413> , dan kasihanilah <02603> aku, kerana <03588> aku <0589> sepi <03173> dan sengsara .<06041> |
HEBREW | yna <0589> ynew <06041> dyxy <03173> yk <03588> ynnxw <02603> yla <0413> hnp (25:16) <06437> |
TB+TSK (1974) © |
Berpalinglah 1 kepadaku dan kasihanilah aku, sebab aku sebatang 2 kara dan tertindas. |