TB © |
(20-7) Sekarang aku tahu, bahwa TUHAN memberi kemenangan kepada orang yang diurapi-Nya |
AYT | (20-7) Sekarang, aku tahu bahwa TUHAN menyelamatkan orang yang telah diurapi-Nya. Dia akan menjawabnya dari surga-Nya yang kudus dengan kuasa keselamatan dari tangan kanan-Nya. |
TL © |
(20-7) Maka sekarang telah kuketahui bahwa Tuhan membantu akan Masih-Nya; Ia menyahut kelak akan dia dari dalam sorga, tempat kesucian-Nya, dan tangan-Nya kanan akan memberi kemenangan yang indah-indah. |
BIS © |
(20-7) Sekarang aku tahu bahwa TUHAN memberi kemenangan kepada raja pilihan-Nya. TUHAN menjawab dia dari surga-Nya yang suci; oleh kuasa TUHAN ia mendapat kemenangan besar. |
MILT | (20-7) Sekarang aku tahu, bahwa TUHAN YAHWEH 03068 menyelamatkan orang yang diurapi-Nya; Dia akan menjawabnya dari surga-Nya yang kudus, dalam kekuatan keselamatan oleh tangan kanan-Nya. |
Shellabear 2011 | (20-7) Sekarang aku tahu bahwa ALLAH menyelamatkan orang yang dilantik-Nya. Dari surga-Nya yang suci Ia akan menjawabnya dengan kuasa tangan kanan-Nya yang menyelamatkan. |
AVB | Kini aku tahu TUHAN menyelamatkan orang yang dipilih-Nya; Dia akan mengabulkan doanya dari syurga-Nya yang suci dengan tangan kanan-Nya yang menyelamatkan. |
TB ITL © |
(#20-#7) Sekarang <06258> aku tahu <03045> , bahwa <03588> TUHAN <03068> memberi kemenangan <03467> kepada orang yang diurapi-Nya <04899> dan menjawabnya <06030> dari sorga-Nya <08064> yang kudus <06944> dengan kemenangan <03468> yang gilang-gemilang <01369> oleh tangan kanan-Nya .<03225> |
TL ITL © |
(20-7) Maka sekarang <06258> telah kuketahui <03045> bahwa <03588> Tuhan <03068> membantu <03467> akan Masih-Nya <04899> ; Ia menyahut <06030> kelak akan dia dari dalam sorga <08064> , tempat kesucian-Nya <06944> , dan tangan-Nya kanan <03225> akan memberi kemenangan <03468> yang indah-indah .<01369> |
AYT ITL | Sekarang <06258> , aku tahu <03045> bahwa <03588> TUHAN <03068> menyelamatkan <03467> orang yang telah diurapi-Nya <04899> . Dia akan menjawabnya <06030> dari surga-Nya <08064> yang kudus <06944> dengan kuasa <01369> keselamatan <03468> dari tangan kanan-Nya .<03225> |
AVB ITL | Kini <06258> aku tahu <03045> TUHAN <03068> menyelamatkan <03467> orang yang dipilih-Nya <04899> ; Dia akan mengabulkan doanya <06030> dari syurga-Nya <08064> yang suci <06944> dengan tangan kanan-Nya <03225> yang menyelamatkan <03468> . [ ]<01369> |
TB © |
(20-7) Sekarang aku tahu, bahwa TUHAN memberi kemenangan kepada orang yang diurapi-Nya |
TB+TSK (1974) © |
( 4 20-7) Sekarang aku tahu 1 , bahwa TUHAN memberi kemenangan kepada orang yang diurapi-Nya dan menjawabnya 2 dari sorga-Nya 3 yang kudus 3 dengan kemenangan yang gilang-gemilang oleh tangan kanan-Nya. |
Catatan Full Life |
Mzm 20:1--22:12 Nas : Mazm 20:2-21:14 Mazmur Mazm 20:1-10 dan Mazm 21:1-14 berhubungan. Keduanya adalah doa kepada Allah mengenai peperangan umat-Nya melawan musuh-musuh mereka. Mazmur Mazm 20:1-10 adalah doa sebelum perang; Mazmur Mazm 21:1-14 adalah pujian sesudah perang selesai. Mazm 20:1-10 dapat dikenakan pada peperangan rohani kita yang percaya kepada Kristus. Kini kita bergumul melawan kekuatan-kekuatan jahat yang sekalipun tidak tampak tetapi sangat nyata, dan kita merindukan kemenangan atas dan pembebasan dari Iblis dan kuasa-kuasa setan (lihat cat. --> Ef 6:12; [atau ref. Ef 6:12] lihat art. KUASA ATAS IBLIS DAN SETAN-SETAN). |