NETBible | You prove to be reliable 1 to one who is blameless, but you prove to be deceptive 2 to one who is perverse. 3 |
NASB © |
With the pure You show Yourself pure, And with the crooked You show Yourself astute. |
HCSB | with the pure You prove Yourself pure, but with the crooked You prove Yourself shrewd. |
LEB | with pure people you are pure. In dealing with devious people you are clever. |
NIV © |
to the pure you show yourself pure, but to the crooked you show yourself shrewd. |
ESV | with the purified you show yourself pure; and with the crooked you make yourself seem tortuous. |
NRSV © |
with the pure you show yourself pure; and with the crooked you show yourself perverse. |
REB | To the pure you show yourself pure, but skilful in your dealings with the perverse. |
NKJV © |
With the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd. |
KJV | With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself froward. |
KJV | With the pure <01305> (8737) thou wilt shew thyself pure <01305> (8691)_; and with the froward <06141> thou wilt shew thyself froward <06617> (8691)_. {shew thyself froward: or, wrestle} |
NASB © |
With the pure <1305> You show <1305> Yourself pure <1305> , And with the crooked <6141> You show <6617> Yourself astute .<6617> |
LXXM | (17:27) kai <2532> CONJ meta <3326> PREP eklektou <1588> A-GSM eklektov <1588> A-NSM esh <1510> V-FMI-2S kai <2532> CONJ meta <3326> PREP streblou {A-GSM} diastreqeiv <1294> V-FAI-2S |
NET [draft] ITL | You prove to be reliable <01305> to one who is blameless <01305> , but you prove to be deceptive <06141> to one who is perverse .<06617> |
NETBible | You prove to be reliable 1 to one who is blameless, but you prove to be deceptive 2 to one who is perverse. 3 |
NET Notes |
1 tn Or “blameless.” 2 tn The Hebrew verb פָתַל (patal) is used in only three other texts. In Gen 30:8 it means literally “to wrestle,” or “to twist.” In Job 5:13 it refers to devious individuals, and in Prov 8:8 to deceptive words. 3 tn The adjective עִקֵּשׁ (’iqqesh) has the basic nuance “twisted, crooked,” and by extension refers to someone or something that is morally perverse. It appears frequently in Proverbs, where it is used of evil people (22:5), speech (8:8; 19:1), thoughts (11:20; 17:20), and life styles (2:15; 28:6). A righteous king opposes such people (Ps 101:4). 3 sn Verses 25-26 affirm God’s justice. He responds to people in accordance with their moral character. His response mirrors their actions. The faithful and blameless find God to be loyal and reliable in his dealings with them. But deceivers discover he is able and willing to use deceit to destroy them. For a more extensive discussion of the theme of divine deception in the OT, see R. B. Chisholm, “Does God Deceive?” BSac 155 (1998): 11-28. |