TB © |
terhadap orang-orang fasik yang menggagahi aku, terhadap musuh nyawaku yang mengepung |
AYT | dari orang fasik yang menghancurkan aku, dari musuh-musuh mematikan yang mengelilingi aku. |
TL © |
dari pada orang fasik, yang hendak membinasakan daku, dan dari pada seteru, yang hendak menghancurkan daku |
BIS © |
terhadap serangan orang jahat. Aku dikepung musuh yang mau membunuh aku; |
MILT | dari hadapan orang fasik, yang menindasku, musuhku berjalan mengelilingi aku melawan jiwaku. |
Shellabear 2011 | dari orang-orang fasik yang hendak membinasakan aku, yaitu musuh-musuh mematikan yang mengepung aku. |
AVB | daripada orang zalim yang menyerangku, daripada musuh pemusnah yang mengepungku. |
TB ITL © |
terhadap <06440> orang-orang fasik <07563> yang <02098> menggagahi <07703> aku, terhadap <05921> musuh <0341> nyawaku <05315> yang mengepung aku.<05362> |
TL ITL © |
dari pada <06440> orang fasik <07563> , yang <02098> hendak membinasakan <07703> daku <05315> , dan dari pada seteru <0341> , yang hendak menghancurkan daku<05362> |
AYT ITL | dari <06440> orang fasik <07563> yang <02098> menghancurkan <07703> aku, dari musuh-musuh <0341> mematikan <05315> yang mengelilingi <05362> aku. [ ]<05921> |
AVB ITL | daripada <06440> orang zalim <07563> yang <02098> menyerangku <07703> , daripada musuh <0341> pemusnah <05315> yang mengepungku <05362> . [ ]<05921> |
HEBREW | yle <05921> wpyqy <05362> spnb <05315> ybya <0341> ynwds <07703> wz <02098> Myesr <07563> ynpm (17:9) <06440> |
TB+TSK (1974) © |
terhadap orang-orang fasik yang menggagahi 1 aku, terhadap musuh nyawaku 1 2 yang mengepung aku. |