TB © |
Biarlah doaku adalah bagi-Mu seperti persembahan ukupan, |
AYT | Kiranya doaku ditetapkan sebagai dupa di hadapan-Mu, dan tanganku yang terangkat sebagai persembahan pada waktu petang. |
TL © |
Biarlah selalu doaku seperti bakaran dupa di hadapan hadirat-Mu dan penadahan tanganku seperti korban pada waktu petang. |
BIS © |
Terimalah doaku sebagai persembahan dupa, dan tanganku yang terentang sebagai kurban malam. |
MILT | Biarlah doaku dipersiapkan sebagai ukupan di hadapan-Mu, terangkatnya kedua telapak tanganku sebagai persembahan sajian petang hari. |
Shellabear 2011 | Kiranya doaku menjadi seperti dupa di hadapan-Mu, dan tanganku yang terangkat seperti persembahan petang hari. |
AVB | Biarlah doaku hadir di hadapan-Mu sebagai setanggi; penadahan tanganku sebagai korban persembahan petang. |
TB ITL © |
Biarlah doaku <08605> adalah bagi-Mu <06440> seperti persembahan ukupan <07004> , dan tanganku <03709> yang terangkat <04864> seperti persembahan korban <04503> pada waktu petang <06153> . [ ]<03559> |
TL ITL © |
Biarlah <03559> selalu doaku <08605> seperti bakaran dupa <07004> di hadapan hadirat-Mu <06440> dan penadahan <04864> tanganku <03709> seperti korban <04503> pada waktu petang .<06153> |
AYT ITL | Kiranya doaku <08605> ditetapkan <03559> sebagai dupa <07004> di hadapan-Mu <06440> , dan tanganku <03709> yang terangkat <04864> sebagai persembahan <04503> pada waktu petang .<06153> |
AVB ITL | Biarlah doaku <08605> hadir <03559> di hadapan-Mu <06440> sebagai setanggi; penadahan <04864> tanganku <03709> sebagai korban persembahan <04503> petang <06153> . [ ]<07004> |
HEBREW | bre <06153> txnm <04503> ypk <03709> tavm <04864> Kynpl <06440> trjq <07004> ytlpt <08605> Nwkt (141:2) <03559> |
TB+TSK (1974) © |
2 Biarlah doaku 1 adalah bagi-Mu seperti persembahan ukupan 3 , dan tanganku yang terangkat 4 seperti persembahan korban pada waktu petang 5 . |