Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 122:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 122:6

Berdoalah untuk kesejahteraan Yerusalem: "Biarlah orang-orang yang mencintaimu m  mendapat sentosa.

AYT (2018)

Berdoalah bagi kedamaian Yerusalem: “Kiranya sejahtera bagi mereka yang mengasihimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 122:6

Pintalah doa akan selamat sentosa Yeruzalem. Sejahteralah kiranya segala orang yang kasih akan dikau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 122:6

Berdoalah bagi kesejahteraan Yerusalem: "Semoga semua orang yang mencintaimu sejahtera.

MILT (2008)

Mohonkanlah damai sejahtera atas Yerusalem; biarlah mereka yang mengasihi engkau menjadi sentosa.

Shellabear 2011 (2011)

Mohonkanlah kesejahteraan bagi Yerusalem, "Semoga orang-orang yang mengasihimu memperoleh sentosa.

AVB (2015)

Berdoalah untuk kesejahteraan Yerusalem: “Semoga makmur mereka yang mengasihimu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 122:6

Berdoalah
<07592>
untuk kesejahteraan
<07965>
Yerusalem
<03389>
: "Biarlah orang-orang yang mencintaimu
<0157>
mendapat sentosa
<07951>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 122:6

Pintalah
<07592>
doa akan selamat
<07965>
sentosa Yeruzalem
<03389>
. Sejahteralah
<07951>
kiranya segala orang yang kasih
<0157>
akan dikau.
AYT ITL
Berdoalah
<07592>
bagi kedamaian
<07965>
Yerusalem
<03389>
: “Kiranya sejahtera
<07951>
bagi mereka yang mengasihimu
<0157>
.
AVB ITL
Berdoalah
<07592>
untuk kesejahteraan
<07965>
Yerusalem
<03389>
: “Semoga makmur
<07951>
mereka yang mengasihimu
<0157>
.
HEBREW
Kybha
<0157>
wylsy
<07951>
Mlswry
<03389>
Mwls
<07965>
wlas (122:6)
<07592>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 122:6

Berdoalah untuk kesejahteraan Yerusalem: "Biarlah orang-orang yang mencintaimu m  mendapat sentosa.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 122:6

Berdoalah 1  untuk kesejahteraan Yerusalem: "Biarlah orang-orang yang mencintaimu 2  mendapat sentosa.

Catatan Full Life

Mzm 120:1--135:2 1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA