Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 121:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 121:6

Matahari j  tidak menyakiti engkau pada waktu siang, atau bulan pada waktu malam.

AYT (2018)

Matahari takkan menyerangmu pada waktu siang, begitu juga bulan pada waktu malam.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 121:6

Maka panas matahari tiada akan menyengsarakan dikau pada siang dan terang bulanpun tiada pada malam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 121:6

Engkau takkan sakit karena matahari di waktu siang, atau karena bulan di waktu malam.

MILT (2008)

Matahari tidak akan menyakitimu pada siang hari, ataupun bulan pada malam hari.

Shellabear 2011 (2011)

Matahari tak akan menyakitimu pada siang hari, atau bulan pada malam hari.

AVB (2015)

matahari tidak akan menyakitimu sewaktu siang, atau bulan sewaktu malam.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 121:6

Matahari
<08121>
tidak
<03808>
menyakiti
<05221>
engkau pada waktu siang
<03119>
, atau bulan
<03394>
pada waktu malam
<03915>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 121:6

Maka panas
<03119>
matahari
<08121>
tiada
<03808>
akan menyengsarakan
<05221>
dikau pada siang dan terang bulanpun
<03394>
tiada pada malam
<03915>
.
AYT ITL
Matahari
<08121>
takkan
<03808>
menyerangmu pada waktu siang
<03119>
, begitu juga bulan
<03394>
pada waktu malam
<03915>
.

[<05221>]
AVB ITL
matahari
<08121>
tidak
<03808>
akan menyakitimu
<05221>
sewaktu siang
<03119>
, atau bulan
<03394>
sewaktu malam
<03915>
.
HEBREW
hlylb
<03915>
xryw
<03394>
hkky
<05221>
al
<03808>
smsh
<08121>
Mmwy (121:6)
<03119>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 121:6

Matahari j  tidak menyakiti engkau pada waktu siang, atau bulan pada waktu malam.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 121:6

Matahari 1  tidak menyakiti engkau pada waktu siang, atau bulan pada waktu malam.

Catatan Full Life

Mzm 120:1--135:2 1

Nas : Mazm 120:1-134:3

Lima belas mazmur ini dalam bahasa Inggris disebut "Songs of Ascents" (yaitu "Nyanyian Pendakian" atau anak-anak tangga). Beberapa orang beranggapan bahwa frasa ini mengacu kepada penunjuk waktu dengan bayangan matahari buatan Raja Ahas. Bayangan mundur ke belakang sepuluh derajat pada alat ini sebagai jaminan bahwa Allah menambahkan 15 tahun lagi kepada Raja Hizkia untuk memerintah dengan tenang; mazmur-mazmur ini kemudian dikumpulkan untuk memperingati janji itu (2Raj 20:6-10; Yes 38:5-8). Banyak orang percaya bahwa frasa "Nyanyian Pendakian" mengacu kepada mazmur-mazmur yang dinyanyikan orang Yahudi bersama-sama manakala mereka "naik" ke Yerusalem sebagai peziarah untuk merayakan hari raya kudus mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA