Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 119:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:22

Gulingkanlah dari atasku cela e  dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu. f 

AYT (2018)

Gulingkanlah celaan dan hinaan dariku, karena aku memelihara kesaksian-kesaksian-Mu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 119:22

Gulingkan apalah dari padaku kecelaan dan kehinaan, karena aku memeliharakan kesaksian-Mu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 119:22

Bebaskanlah aku dari penghinaan dan celaan mereka, sebab aku melakukan peraturan-Mu.

MILT (2008)

Gelindingkanlah kecemaran dan cela dari padaku; karena aku memelihara kesaksian-kesaksian-Mu.

Shellabear 2011 (2011)

Singkirkanlah dariku celaan dan hinaan, karena aku mematuhi peringatan-peringatan-Mu.

AVB (2015)

Bebaskan aku daripada celaan dan hinaan, kerana aku telah mematuhi peraturan-Mu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 119:22

Gulingkanlah
<01556>
dari atasku
<05921>
cela
<02781>
dan penghinaan
<0937>
, sebab
<03588>
aku memegang
<05341>
peringatan-peringatan-Mu
<05713>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 119:22

Gulingkan
<01556>
apalah dari padaku kecelaan
<02781>
dan kehinaan
<0937>
, karena
<03588>
aku memeliharakan
<05341>
kesaksian-Mu
<05713>
.
AYT ITL
Gulingkanlah
<01556>
celaan
<02781>
dan hinaan
<0937>
dariku, karena
<03588>
aku memelihara
<05341>
kesaksian-kesaksian-Mu
<05713>
.

[<05921>]
AVB ITL
Bebaskan
<01556>
aku daripada
<05921>
celaan
<02781>
dan hinaan
<0937>
, kerana
<03588>
aku telah mematuhi
<05341>
peraturan-Mu
<05713>
.
HEBREW
ytrun
<05341>
Kytde
<05713>
yk
<03588>
zwbw
<0937>
hprx
<02781>
ylem
<05921>
lg (119:22)
<01556>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:22

Gulingkanlah dari atasku cela e  dan penghinaan, sebab aku memegang peringatan-peringatan-Mu. f 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 119:22

Gulingkanlah 1  dari atasku cela dan penghinaan, sebab aku memegang 2  peringatan-peringatan-Mu.

Catatan Full Life

Mzm 113:1--119:28 1

Nas : Mazm 113:1-118:29

Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)".


Mzm 119:1-176 2

Nas : Mazm 119:1-176

Mazmur ini mengungkapkan kasih yang agung untuk firman Allah yang tertulis. Firman Allah disebutnya sebagai janji, perintah, pedoman, kesaksian, ajaran, hikmat, kebenaran, keadilan, dan teguran. Firman Allah disajikan sebagai penghiburan, perlindungan, harta, patokan hidup, kebahagiaan hati dan jiwa, dan sumber jawaban segala kebutuhan.

  1. 1) Pemazmur mengungkapkan kasih yang mendalam bagi Allah dengan membaca, merenungkan, dan mendoakan Firman-Nya. Ia mengajarkan bahwa kita akan bertumbuh dalam kasih karunia dan kebenaran hanya bila kasih akan Firman itu bertumbuh dalam diri kita.
  2. 2) Mazmur ini disebut sebagai akrostik abjad karena ke-22 baitnya (atau alinea) yang terdiri dari delapan ayat masing-masing cocok dengan ke-22 huruf abjad Ibrani. Setiap ayat dari setiap alinea dimulai dengan huruf yang dipakai untuk bait itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA