TB © |
Tali-tali maut |
AYT | Tali-tali maut telah membelitku, dan kengerian dunia orang mati menimpaku; aku ditimpa kesesakan dan kedukaan. |
TL © |
Maka tali maut telah melengkung aku dan segala hebat neraka telah berlaku atasku, dan aku merasai kesukaran dan kedukaan. |
BIS © |
Aku diancam bahaya maut; kengerian maut menyergap aku, membuat aku gelisah dan takut. |
MILT | Tali-tali maut sudah membelit aku, dan kesesakan alam maut menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan kedukaan. |
Shellabear 2011 | Tali-tali maut membelit aku, sengsara alam kubur menimpa aku, aku mengalami kesesakan dan dukacita. |
AVB | Azab maut telah mengelilingiku, dan seksa kubur telah mencengkamku; aku menanggung kesusahan dan kedukaan. |
TB ITL © |
Tali-tali <02256> maut <04194> telah meliliti <0661> aku, dan kegentaran <04712> terhadap dunia orang mati <07585> menimpa <04672> aku, aku mengalami <04672> kesesakan <06869> dan kedukaan .<03015> |
TL ITL © |
Maka tali <02256> maut <04194> telah melengkung <04712> aku dan segala hebat neraka <07585> telah berlaku atasku, dan aku merasai <04672> kesukaran <06869> dan kedukaan .<03015> |
AYT ITL | Tali-tali <02256> maut <04194> telah membelitku <0661> , dan kengerian <04712> dunia orang mati <07585> menimpaku <04672> ; aku ditimpa <04672> kesesakan <06869> dan kedukaan .<03015> |
AVB ITL | Azab <02256> maut <04194> telah mengelilingiku <0661> , dan seksa <04712> kubur <07585> telah mencengkamku <04672> ; aku menanggung <04672> kesusahan <06869> dan kedukaan .<03015> |
TB © |
Tali-tali maut |
TB+TSK (1974) © |
Tali-tali 1 maut telah meliliti aku, dan kegentaran terhadap dunia orang mati menimpa 2 aku, aku mengalami 2 kesesakan dan kedukaan. |
Catatan Full Life |
Mzm 113:1--119:28 Nas : Mazm 113:1-118:29 Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)". Mzm 116:1-19 Nas : Mazm 116:1-19 Mazmur ini mengungkapkan rasa syukur kepada Tuhan atas kelepasan dari kematian dan menyatakan pujian semua orang percaya yang menderita yang diselamatkan oleh Tuhan dan terhindar dari kematian atau malapetaka besar. |