TB © |
Pada waktu Israel keluar dari Mesir, |
AYT | Ketika Israel keluar dari Mesir, dan seisi rumah Yakub dari bangsa yang berbahasa asing, |
TL © |
Tatkala orang Israel keluar dari Mesir dan isi rumah Yakub dari antara suatu bangsa yang lain bahasanya, |
BIS © |
Ketika bangsa Israel keluar dari Mesir, waktu keturunan Yakub meninggalkan negeri asing, |
MILT | Ketika Israel keluar dari Mesir, keluarga Yakub keluar dari bangsa yang berbahasa asing; |
Shellabear 2011 | Pada waktu orang Israil keluar dari Mesir, yaitu kaum keturunan Yakub dari bangsa yang lain bahasanya, |
AVB | Apabila kaum Israel keluar dari Mesir, keturunan Yakub daripada kalangan bangsa berbahasa asing, |
TB ITL © |
Pada waktu Israel <03478> keluar <03318> dari Mesir <04714> , kaum <01004> keturunan Yakub <03290> dari bangsa <05971> yang asing bahasanya ,<03937> |
TL ITL © |
Tatkala <03318> orang Israel <03478> keluar dari Mesir <04714> dan isi rumah <01004> Yakub <03290> dari antara suatu bangsa <05971> yang lain bahasanya ,<03937> |
AYT ITL | Ketika Israel <03478> keluar <03318> dari Mesir <04714> , dan seisi rumah <01004> Yakub <03290> dari bangsa <05971> yang berbahasa asing ,<03937> |
AVB ITL | Apabila kaum Israel <03478> keluar <03318> dari Mesir <04714> , keturunan <01004> Yakub <03290> daripada kalangan bangsa <05971> berbahasa asing ,<03937> |
TB © |
Pada waktu Israel keluar dari Mesir, |
TB+TSK (1974) © |
1 Pada waktu Israel 2 keluar dari Mesir, kaum keturunan Yakub dari bangsa 3 yang asing bahasanya, |
Catatan Full Life |
Mzm 113:1--119:28 Nas : Mazm 113:1-118:29 Mazmur-mazmur ini dipakai oleh orang Yahudi pada perayaan Paskah setiap tahun. Dua mazmur pertama dinyanyikan sebelum perjamuan Paskah, sisanya setelah perjamuan. Dengan demikian ini mungkin adalah nyanyian terakhir yang dinyanyikan Yesus Kristus sebelum kematian-Nya. Karena mazmur-mazmur ini dimulai dalam bahasa Ibrani dengan kata "_Halelu Yah_" (Mazm 113:1), maka orang Yahudi menyebutnya "_Hallel_ (Pujian)". |