Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 102:22

TB ©

(102-23) apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah kepada TUHAN.

AYT

(102-23) ketika bangsa-bangsa berkumpul bersama, dan kerajaan-kerajaan berbakti kepada TUHAN.

TL ©

(102-23) apabila segala bangsa berhimpun bersama-sama dan segala kerajaanpun sefakat hendak berbuat bakti kepada Tuhan.

BIS ©

(102-23) waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN.

MILT

(102-23) pada waktu bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk berbakti kepada TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011

(102-23) ketika suku-suku bangsa, dan juga kerajaan-kerajaan, berkumpul bersama-sama untuk beribadah kepada ALLAH.

AVB

apabila umat-umat berhimpun dan kerajaan-kerajaan berhimpun untuk beribadat kepada TUHAN.


TB ITL ©

(#102-#23) apabila berkumpul
<06908>
bersama-sama
<03162>
bangsa-bangsa
<05971>
dan kerajaan-kerajaan
<04467>
untuk beribadah
<05647>
kepada TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

(102-23) apabila
<06908>
segala bangsa
<05971>
berhimpun
<06908>
bersama-sama
<03162>
dan segala kerajaanpun
<04467>
sefakat hendak berbuat bakti
<05647>
kepada Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
ketika bangsa-bangsa
<05971>
berkumpul
<06908>
bersama
<03162>
, dan kerajaan-kerajaan
<04467>
berbakti
<05647>
kepada
<0853>
TUHAN
<03068>
.
AVB ITL
apabila umat-umat
<05971>
berhimpun
<06908>
dan kerajaan-kerajaan
<04467>
berhimpun
<03162>
untuk beribadat
<05647>
kepada TUHAN
<03068>
. [
<0853>
]
HEBREW
hwhy
<03068>
ta
<0853>
dbel
<05647>
twklmmw
<04467>
wdxy
<03162>
Myme
<05971>
Ubqhb
<06908>
(102:22)
<102:23>

TB+TSK (1974) ©

(102-23) apabila berkumpul bersama-sama bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan untuk beribadah kepada TUHAN.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=102&verse=22
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)