Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Mazmur 102:1

TB ©

Doa seorang sengsara, pada waktu ia lemah lesu dan mencurahkan pengaduhannya ke hadapan TUHAN. (102-2) TUHAN, dengarkanlah doaku, dan biarlah teriakku minta tolong sampai kepada-Mu.

AYT

Doa orang yang menderita ketika dia lemah dan ingin mencurahkan semua keluhannya di hadapan TUHAN. (102-2) Dengarkanlah doaku, ya TUHAN, biarlah seruanku minta tolong sampai kepada-Mu.

TL ©

Permintaan doa orang yang dalam hal kesukaran dan terlampau susahnya, yang mencucurkan pengaduhannya di hadapan hadirat Tuhan. (102-2) Ya Tuhan! dengar apalah akan doaku, dan biarlah seruku sampai kepada-Mu.

BIS ©

Doa orang sengsara yang dalam keadaan letih lesu mengeluh kepada TUHAN. (102-2) Ya TUHAN, dengarlah doaku, biarlah seruanku sampai kepada-Mu.

MILT

Doa orang yang menderita ketika dia lemah dan mencurahkan keluh kesahnya di hadapan TUHAN YAHWEH 03068. (102-2) Dengarkanlah doaku, ya TUHAN YAHWEH 03068, dan biarlah seruanku sampai kepada-Mu.

Shellabear 2011

Doa seorang yang sengsara, pada waktu ia lemah lesu dan mencurahkan keluhannya ke hadapan ALLAH. (102-2) Ya ALLAH, dengarkanlah kiranya doaku, biarlah teriakanku sampai kepada-Mu.

AVB

Doa seorang derita apabila dia lemah dan mencurahkan kesusahannya kepada TUHAN. Dengarlah doaku, ya TUHAN; dan biarlah seruanku datang kepada-Mu.


TB ITL ©

Doa
<08605>
seorang sengsara
<06041>
, pada waktu ia lemah lesu
<05848>
dan mencurahkan
<08210>
pengaduhannya
<07879>
ke hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. (#102-#2) TUHAN
<03068>
, dengarkanlah
<08085>
doaku
<08605>
, dan biarlah teriakku minta tolong
<07775>
sampai
<0935>
kepada-Mu
<0413>
. [
<03588>
]
TL ITL ©

Permintaan doa
<08605>
orang yang dalam hal kesukaran
<06041>
dan terlampau susahnya
<05848>
, yang mencucurkan
<08210>
pengaduhannya
<07879>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
. (102-2) Ya Tuhan
<03068>
! dengar
<08085>
apalah akan doaku
<08605>
, dan biarlah seruku
<07775>
sampai
<0935>
kepada-Mu
<0413>
.
AYT ITL
Doa
<08605>
orang yang menderita
<06041>
ketika
<03588>
dia lemah
<05848>
dan ingin mencurahkan
<08210>
semua keluhannya
<07879>
di hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
. Dengarkanlah
<08085>
doaku
<08605>
, ya TUHAN
<03068>
, biarlah seruanku minta tolong
<07775>
sampai
<0935>
kepada-Mu
<0413>
.
AVB ITL
Doa
<08605>
seorang derita
<06041>
apabila
<03588>
dia lemah
<05848>
dan mencurahkan
<08210>
kesusahannya
<07879>
kepada
<06440>
TUHAN
<03068>
. Dengarlah
<08085>
doaku
<08605>
, ya TUHAN
<03068>
; dan biarlah seruanku
<07775>
datang
<0935>
kepada-Mu
<0413>
.
HEBREW
awbt
<0935>
Kyla
<0413>
ytewsw
<07775>
ytlpt
<08605>
hems
<08085>
hwhy ((2))
<03068>
wxyv
<07879>
Kpsy
<08210>
hwhy
<03068>
ynplw
<06440>
Pjey
<05848>
yk
<03588>
ynel
<06041>
hlpt (102:1)
<08605>

TB+TSK (1974) ©

Doa seorang sengsara, pada waktu ia lemah lesu dan mencurahkan pengaduhannya ke hadapan TUHAN. (102-2) TUHAN, dengarkanlah doaku, dan biarlah teriakku minta tolong sampai kepada-Mu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=19&chapter=102&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)