Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 6:28

TB ©

Tetapi sekarang, berpalinglah kepadaku; aku tidak akan berdusta di hadapanmu.

AYT

Namun, sekarang, lihatlah aku, karena aku tidak akan berbohong di hadapanmu.

TL ©

Maka sekarangpun pandanglah baik-baik kepada mukaku, maka nyatalah kepadamu kelak kalau aku berdusta.

BIS ©

Coba, perhatikanlah aku; masakan aku ini berdusta kepadamu?

MILT

Dan sekarang lihatlah aku, masakan aku berdusta di hadapanmu.

Shellabear 2011

Sekarang, sudilah memandang aku, aku tidak akan berdusta di hadapanmu.

AVB

Sekarang, sudilah memandang aku, aku tidak akan berdusta di hadapanmu.


TB ITL ©

Tetapi sekarang
<06258>
, berpalinglah
<06437>
kepadaku
<05921>
; aku tidak
<0518>
akan berdusta
<03576>
di hadapanmu
<06440>
. [
<02974>
]
TL ITL ©

Maka sekarangpun
<06258>
pandanglah
<02974>
baik-baik kepada mukaku
<06440>
, maka nyatalah kepadamu
<00>
kelak kalau
<0518>
aku berdusta
<03576>
.
AYT ITL
Namun, sekarang
<06258>
, lihatlah
<06437>
aku, karena
<05921>
aku tidak
<0518>
akan berbohong
<03576>
di hadapanmu
<06440>
. [
<02974>

<00>
]
AVB ITL
Sekarang
<06258>
, sudilah
<02974>
memandang
<06437>
aku, aku tidak
<0518>
akan berdusta
<03576>
di hadapanmu
<06440>
. [
<00>

<05921>
]
HEBREW
bzka
<03576>
Ma
<0518>
Mkynp
<06440>
lew
<05921>
yb
<0>
wnp
<06437>
wlyawh
<02974>
htew (6:28)
<06258>

TB+TSK (1974) ©

Tetapi sekarang, berpalinglah kepadaku; aku tidak akan berdusta di hadapanmu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=6&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)