Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 6:26

TB ©

Apakah kamu bermaksud mencela perkataan? Apakah perkataan orang yang putus asa dianggap angin?

AYT

Apakah kamu bermaksud menegur perkataanku, dan menganggap perkataan orang yang putus asa seperti angin?

TL ©

Maukah kamu membelah rambut? adakah perkataan orang yang putus harap itu bagimu akan angin?

BIS ©

Segala perkataanku kamu anggap angin saja; percuma kamu jawab aku yang sudah putus asa.

MILT

Apakah kamu bermaksud mencela perkataan, dan perkataan seorang yang tak berpengharapan itu dianggap seperti angin?

Shellabear 2011

Apakah kamu bermaksud menegur perkataan dan menganggap penuturan orang yang putus asa seperti angin?

AVB

Adakah kamu bermaksud menegur kata-kata dan menganggap penuturan orang yang putus asa seperti angin?


TB ITL ©

Apakah kamu bermaksud
<02803>
mencela
<03198>
perkataan
<04405>
? Apakah perkataan
<0561>
orang yang putus asa
<02976>
dianggap angin
<07307>
?
TL ITL ©

Maukah
<02803>
kamu membelah
<03198>
rambut
<04405>
? adakah perkataan
<0561>
orang yang putus harap
<02976>
itu bagimu akan angin
<07307>
?
AYT ITL
Apakah kamu bermaksud
<02803>
menegur
<03198>
perkataanku
<04405>
, dan menganggap perkataan
<0561>
orang yang putus asa
<02976>
seperti angin
<07307>
?
AVB ITL
Adakah kamu bermaksud
<02803>
menegur
<03198>
kata-kata
<04405>
dan menganggap penuturan
<0561>
orang yang putus asa
<02976>
seperti angin
<07307>
?
HEBREW
san
<02976>
yrma
<0561>
xwrlw
<07307>
wbsxt
<02803>
Mylm
<04405>
xkwhlh (6:26)
<03198>

TB+TSK (1974) ©

Apakah kamu bermaksud mencela perkataan? Apakah perkataan orang yang putus asa dianggap angin?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=6&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)