Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 6:25

TB ©

Alangkah kokohnya kata-kata yang jujur! Tetapi apakah maksud celaan dari pihakmu itu?

AYT

Betapa kuatnya perkataan yang jujur! Akan tetapi, apa yang dibuktikan oleh teguranmu?

TL ©

Bagaimana manis segala perkataan yang benar, tetapi apa gerangan gunanya peneguran yang dari pada kamu itu?

BIS ©

Kata-kata yang tulus menyejukkan hati, tetapi bicaramu kosong, tiada arti!

MILT

Perkataan yang benar penuh kuasa, tetapi apakah sanggahanmu?

Shellabear 2011

Betapa kerasnya perkataan yang jujur! Tetapi apakah yang dinyatakan oleh teguranmu itu?

AVB

Betapa menyakitkan kata-kata yang jujur! Tetapi apakah yang ternyata hasil teguranmu itu?


TB ITL ©

Alangkah
<04100>
kokohnya
<04834>
kata-kata
<0561>
yang jujur
<03476>
! Tetapi apakah
<04100>
maksud celaan
<03198>
dari
<04480>
pihakmu itu? [
<03198>
]
TL ITL ©

Bagaimana
<04100>
manis segala perkataan
<0561>
yang benar
<03476>
, tetapi apa
<04100>
gerangan gunanya peneguran
<04834>
yang dari pada
<04480>
kamu itu?
AYT ITL
Betapa
<04100>
kuatnya
<04834>
perkataan
<0561>
yang jujur
<03476>
! Akan tetapi, apa
<04100>
yang dibuktikan
<03198>

<0>

<03198>

<0>
oleh
<04480>
teguranmu
<0>

<03198>

<0>

<03198>
?
AVB ITL
Betapa
<04100>
menyakitkan
<04834>
kata-kata
<0561>
yang jujur
<03476>
! Tetapi apakah
<04100>
yang ternyata hasil teguranmu
<03198>

<03198>
itu? [
<04480>
]
HEBREW
Mkm
<04480>
xkwh
<03198>
xykwy
<03198>
hmw
<04100>
rsy
<03476>
yrma
<0561>
wurmn
<04834>
hm (6:25)
<04100>

TB+TSK (1974) ©

Alangkah kokohnya kata-kata yang jujur! Tetapi apakah maksud celaan dari pihakmu itu?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=6&verse=25
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)