TB © |
Apakah kekuatanku, sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku, sehingga aku harus bersabar? |
AYT | Apakah kekuatanku sehingga aku harus berharap? Apakah akhir hidupku sehingga aku harus bersabar? |
TL © |
Apa gerangan kuatku, maka aku boleh harap lagi? apakah akan ajalku, maka aku hendak melanjutkan umurku lagi? |
BIS © |
Apa kekuatanku sehingga aku masih ada? Apa harapanku untuk ingin hidup lebih lama? |
MILT | Apakah kekuatanku sehingga aku harus menanti? Dan apakah akhir hidupku sehingga aku harus memperpanjang hidupku? |
Shellabear 2011 | Apa dayaku sehingga aku harus berharap? Bagaimana akhir hidupku sehingga aku harus bersabar? |
AVB | Apakah dayaku sehingga aku harus berharap? Bagaimana akhir hidupku sehingga aku harus bersabar? |
TB ITL © |
Apakah <04100> kekuatanku <03581> , sehingga <03588> aku sanggup bertahan <03176> , dan apakah <04100> masa depanku <07093> , sehingga <03588> aku <05315> harus bersabar ?<0748> |
TL ITL © |
Apa <04100> gerangan kuatku <03581> , maka aku boleh harap <03176> lagi? apakah <04100> akan ajalku <07093> , maka aku hendak melanjutkan <0748> umurku lagi?<05315> |
AYT ITL | Apakah <04100> kekuatanku <03581> sehingga <03588> aku harus berharap <03176> ? Apakah <04100> akhir <07093> hidupku <05315> sehingga <03588> aku harus bersabar ?<0748> |
AVB ITL | Apakah <04100> dayaku <03581> sehingga <03588> aku harus berharap <03176> ? Bagaimana <04100> akhir <07093> hidupku <05315> sehingga <03588> aku harus bersabar ?<0748> |
HEBREW | yspn <05315> Kyraa <0748> yk <03588> yuq <07093> hmw <04100> lxya <03176> yk <03588> yxk <03581> hm (6:11) <04100> |
TB+TSK (1974) © |
Apakah kekuatanku 1 , sehingga aku sanggup bertahan, dan apakah masa depanku 1 , sehingga aku harus bersabar? |