Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 5:3

TB ©

Aku sendiri pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki tempat kediamannya.

AYT

Aku telah melihat orang bodoh membuat akar, tetapi tiba-tiba aku mengutuki tempat tinggalnya.

TL ©

Bahwa aku sendiri juga sudah melihat seorang ahmak berakar, tetapi sebentar lagi aku mengutuki tempat kedudukannya.

BIS ©

Pernah kulihat orang bodoh; hidupnya tampak amat kokoh. Tetapi tiba-tiba saja kukutuki tempat tinggalnya.

MILT

Aku telah melihat ada orang bodoh yang berakar, tetapi dengan segera aku menghujat tempat kediamannya.

Shellabear 2011

Aku pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki kediamannya.

AVB

Aku pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi tiba-tiba sahaja, kukutuk kediamannya.


TB ITL ©

Aku
<0589>
sendiri pernah melihat
<07200>
orang bodoh
<0191>
berakar
<08327>
, tetapi serta-merta
<06597>
kukutuki
<05344>
tempat kediamannya
<05116>
.
TL ITL ©

Bahwa aku
<0589>
sendiri juga sudah melihat
<07200>
seorang ahmak
<0191>
berakar
<08327>
, tetapi sebentar
<06597>
lagi aku mengutuki
<05344>
tempat kedudukannya
<05116>
.
AYT ITL
Aku
<0589>
telah melihat
<07200>
orang bodoh
<0191>
membuat akar
<08327>
, tetapi tiba-tiba
<06597>
aku mengutuki
<05344>
tempat tinggalnya
<05116>
.
AVB ITL
Aku
<0589>
pernah melihat
<07200>
orang bodoh
<0191>
berakar
<08327>
, tetapi tiba-tiba
<06597>
sahaja, kukutuk
<05344>
kediamannya
<05116>
.
HEBREW
Matp
<06597>
whwn
<05116>
bwqaw
<05344>
syrsm
<08327>
lywa
<0191>
ytyar
<07200>
yna (5:3)
<0589>

TB+TSK (1974) ©

Aku sendiri pernah melihat orang bodoh berakar, tetapi serta-merta kukutuki tempat kediamannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=5&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)