TB © |
Kemusnahan dan kelaparan |
AYT | Pada saat kehancuran dan kelaparan, kamu akan tertawa, dan kamu tidak akan takut pada binatang-binatang buas di bumi. |
TL © |
Kerusakan dan bala kelaparanpun akan ditertawai olehmu, dan akan segala margasatwapun tiada kautakuti; |
BIS © |
Bila kekejaman dan kelaparan melanda, kau akan tabah dan bahkan tertawa. Kau tidak merasa takut atau cemas, menghadapi binatang buas yang ganas. |
MILT | Engkau akan tertawa pada saat kekerasan dan pada saat kelaparan, dan engkau tidak akan takut terhadap binatang buas di bumi. |
Shellabear 2011 | Kemusnahan dan kelaparan akan kautertawakan, binatang liar tidak akan kautakuti. |
AVB | Engkau akan mentertawakan kemusnahan dan kelaparan, dan tidak akan takut kepada binatang liar. |
TB ITL © |
Kemusnahan <07701> dan kelaparan <03720> akan kautertawakan <07832> dan binatang liar <0776> <02416> tidak akan <0408> kautakuti .<03372> |
TL ITL © |
Kerusakan <07701> dan bala kelaparanpun <03720> akan ditertawai <07832> olehmu, dan akan segala margasatwapun <02416> tiada <0408> kautakuti ;<03372> |
AYT ITL | Pada saat kehancuran <07701> dan kelaparan <03720> , kamu akan tertawa <07832> , dan kamu tidak <0408> akan takut <03372> pada binatang-binatang buas <02416> di bumi .<0776> |
AVB ITL | Engkau akan mentertawakan <07832> kemusnahan <07701> dan kelaparan <03720> , dan tidak <0408> akan takut <03372> kepada binatang <02416> liar .<0776> |
HEBREW | aryt <03372> la <0408> Urah <0776> tyxmw <02416> qxvt <07832> Npklw <03720> dsl (5:22) <07701> |
TB © |
Kemusnahan dan kelaparan |
TB+TSK (1974) © |
Kemusnahan dan kelaparan akan kautertawakan 1 dan binatang liar tidak akan kautakuti 2 . |
Catatan Full Life |
Ayb 5:17-27 Nas : Ayub 5:17-27 Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka.
|