TB © |
Pada masa kelaparan |
AYT | Pada masa kelaparan, Dia akan melepaskanmu dari kematian, dan pada masa peperangan dari kuasa pedang. |
TL © |
Pada masa bala kelaparan akan dilepaskan-Nya engkau dari pada mati, dan pada masa perangpun dari pada mata pedang. |
BIS © |
Apabila paceklik mencekam, kau tak akan mati kelaparan. Jika perang mengganas seram, kau aman dari kematian. |
MILT | Dalam kelaparan Dia akan membebaskan engkau dari maut dan dalam peperangan dari kekuatan pedang. |
Shellabear 2011 | Pada masa kelaparan Ia akan menebus engkau dari maut, dan pada masa perang dari kuasa pedang. |
AVB | Pada masa kelaparan Dia akan menebus engkau daripada maut, dan pada masa perang daripada kuasa pedang. |
TB ITL © |
Pada masa kelaparan <07458> engkau dibebaskan-Nya <06299> dari maut <04194> , dan pada masa perang <04421> dari kuasa <03027> pedang .<02719> |
TL ITL © |
Pada masa bala kelaparan <07458> akan dilepaskan-Nya <06299> engkau dari pada mati <04194> , dan pada masa perangpun <04421> dari pada mata <03027> pedang .<02719> |
AYT ITL | Pada masa kelaparan <07458> , Dia akan melepaskanmu <06299> dari kematian <04194> , dan pada masa peperangan <04421> dari kuasa <03027> pedang .<02719> |
AVB ITL | Pada masa kelaparan <07458> Dia akan menebus <06299> engkau daripada maut <04194> , dan pada masa perang <04421> daripada kuasa <03027> pedang .<02719> |
TB © |
Pada masa kelaparan |
TB+TSK (1974) © |
Pada masa kelaparan 1 engkau dibebaskan-Nya 2 dari maut, dan pada masa perang 3 dari kuasa 4 pedang. |
Catatan Full Life |
Ayb 5:17-27 Nas : Ayub 5:17-27 Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka.
|