TB © |
Setelah TUHAN mengucapkan firman itu 1 kepada Ayub, |
AYT | Setelah TUHAN mengucapkan firman itu kepada Ayub, Dia berfirman kepada Elifas, orang Teman, “Murka-Ku menyala terhadap kamu dan terhadap kedua sahabatmu karena kamu tidak mengatakan apa yang benar tentang Aku seperti hamba-Ku, Ayub. |
TL © |
Arakian, setelah sudah Tuhan berfirman segala perkara ini kepada Ayub, maka firman Tuhan kepada Elifaz, orang Temani itu, bunyinya: Bahwa murka-Ku bernyala-nyala akan dikau dan akan kedua sahabatmu itu, sebab segala katamu akan Daku tiada dengan sebenarnya seperti kata Ayub, hamba-Ku itu. |
BIS © |
Setelah selesai berbicara kepada Ayub, berkatalah TUHAN kepada Elifas, "Aku marah kepadamu dan kepada kedua temanmu, karena kamu tidak mengatakan yang sebenarnya tentang diri-Ku. Tetapi hamba-Ku Ayub tidaklah demikian. |
MILT | Dan terjadilah, setelah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepada Ayub, maka berfirmanlah TUHAN YAHWEH 03068 kepada Elifas, orang Teman, "Murka-Ku menyala-nyala terhadapmu dan terhadap kedua orang temanmu. Sebab kamu tidak mengatakan apa yang benar mengenai Aku, seperti yang telah dilakukan oleh hamba-Ku, Ayub. |
Shellabear 2011 | Setelah ALLAH menyampaikan firman itu kepada Ayub, berfirmanlah ALLAH kepada Elifas, orang Teman, "Murka-Ku menyala terhadap engkau dan terhadap kedua sahabatmu, karena kamu tidak berkata benar tentang Aku seperti hamba-Ku Ayub. |
AVB | Setelah TUHAN menyampaikan firman itu kepada Ayub, berfirmanlah TUHAN kepada Elifas, orang Teman, “Murka-Ku menyala terhadap engkau dan terhadap kedua-dua sahabatmu, kerana kamu tidak berkata benar tentang Aku seperti hamba-Ku Ayub. |
TB ITL © |
Setelah <0310> TUHAN <03068> mengucapkan <01696> firman <01697> itu <0428> kepada <0413> Ayub <0347> , maka firman <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Elifas <0464> , orang Teman <08489> : "Murka-Ku <0639> menyala <02734> terhadap engkau dan terhadap kedua <08147> sahabatmu <07453> , karena <03588> kamu tidak <03808> berkata <01696> benar tentang <0413> Aku seperti <03559> hamba-Ku <05650> Ayub <0347> . [ ]<01961> |
TL ITL © |
Arakian <01961> , setelah <0310> sudah Tuhan <03068> berfirman <01696> segala <0853> perkara <01697> ini <0428> kepada <0413> Ayub <0347> , maka firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> Elifaz <0464> , orang Temani <08489> itu, bunyinya: Bahwa murka-Ku bernyala-nyala <0639> akan dikau <00> dan akan kedua <08147> sahabatmu <07453> itu, sebab <03588> segala katamu akan Daku tiada <03808> dengan sebenarnya seperti kata <01696> Ayub <0347> , hamba-Ku itu.<05650> |
AYT ITL | Setelah <0310> TUHAN <03068> mengucapkan <01696> firman <01697> itu <0428> kepada <0413> Ayub <0347> , Dia berfirman <0559> kepada <0413> Elifas <0464> , orang Teman <08489> , “Murka-Ku <0639> menyala <02734> terhadap kamu dan terhadap kedua <08147> sahabatmu <07453> karena <03588> kamu tidak <03808> mengatakan <01696> apa yang benar <03559> tentang <0413> Aku seperti hamba-Ku <05650> , Ayub <0347> . [ <01961> <0853> <03068> <00> |
AVB ITL | Setelah <0310> TUHAN <03068> menyampaikan <01696> firman <01697> itu <0428> kepada <0413> Ayub <0347> , berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Elifas <0464> , orang Teman <08489> , “Murka-Ku <0639> menyala <02734> terhadap engkau dan terhadap kedua-dua <08147> sahabatmu <07453> , kerana <03588> kamu tidak <03808> berkata <01696> benar <03559> tentang <0413> Aku seperti hamba-Ku <05650> Ayub <0347> . [ <01961> <0853> <00> |
TB © |
Setelah TUHAN mengucapkan firman itu 1 kepada Ayub, |
TB+TSK (1974) © |
Setelah TUHAN mengucapkan 3 firman itu kepada Ayub, maka firman TUHAN kepada Elifas 1 , orang Teman: "Murka-Ku 2 menyala terhadap engkau dan terhadap kedua sahabatmu, karena kamu tidak berkata 3 benar tentang Aku seperti hamba-Ku 2 Ayub. |
Catatan Full Life |
Ayb 42:7 Nas : Ayub 42:7 Walaupun kitab Ayub tidak pernah memberikan penyelesaian yang menentukan mengenai persoalan penderitaan yang tidak sepantasnya dialami orang benar, jawaban akhirnya tidak dijumpai dalam pemikiran teologis, tetapi dalam suatu perjumpaan pribadi di antara Allah dengan penderita yang setia.
Ayb 42:7 Nas : Ayub 42:7 Tuhan menghukum ketiga sahabat Ayub atas teologi kemakmuran dan penderitaan mereka yang salah, teologi yang tampak dalam tuduhan mereka kepada Ayub. Ketiga kesalahan utama mereka adalah:
Ayb 42:7 Nas : Ayub 42:7 Allah menyatakan bahwa apa yang dikatakan Ayub itu benar. Allah tidak bermaksud bahwa segala sesuatu yang dikatakan Ayub itu sungguh tepat, tetapi bahwa tanggapan Ayub kepada ketiga temannya sangat jujur di hadapan Allah dan sikapnya berkenan kepada-Nya. Allah kadang-kadang mengizinkan kesalahan di dalam doa-doa kita dan membiarkan kita meragukan jalan-jalan-Nya jikalau hati kita sungguh-sungguh berserah kepada Dia dalam komitmen sejati. |