TB © |
(39-7) Anak-anaknya menjadi kuat dan besar di padang, mereka pergi dan tidak kembali lagi kepada induknya. |
AYT | (39-7) Anak-anak mereka menjadi kuat dan bertambah besar di padang; mereka pergi, dan tidak kembali. |
TL © |
(39-7) Maka anak-anaknya makin besar makin kuat di hutan, lalu tiada kembali kepadanya. |
BIS © |
Anak-anaknya bertambah besar dan kuat di padang belantara; mereka pergi dan tak kembali kepada induknya. |
MILT | Anak-anak mereka menjadi kuat, mereka berkembang di tanah mereka; mereka pergi jauh dan tidak kembali lagi |
Shellabear 2011 | (39-7) Anak-anak mereka menjadi kuat dan besar di padang terbuka, lalu mereka pergi dan tidak kembali lagi kepada induknya. |
AVB | Anak-anaknya menjadi kuat dan besar di padang terbuka, lalu pergi dan tidak kembali lagi kepada induknya. |
TB ITL © |
(#39-#7) Anak-anaknya <01121> menjadi kuat <02492> dan besar <07235> di padang <01250> , mereka pergi <03318> dan tidak <03808> kembali lagi kepada induknya.<07725> |
TL ITL © |
(39-7) Maka anak-anaknya <01121> makin <02492> besar makin <07235> kuat di hutan <01250> , lalu <03318> tiada <03808> kembali <07725> kepadanya .<00> |
AYT ITL | Anak-anak <01121> mereka menjadi kuat <02492> dan bertambah besar <07235> di padang <01250> ; mereka pergi <03318> , dan tidak <03808> kembali <07725> . [ ]<00> |
AVB ITL | Anak-anaknya <01121> menjadi kuat <02492> dan besar <07235> di padang terbuka <01250> , lalu pergi <03318> dan tidak <03808> kembali <07725> lagi kepada induknya. [ ]<00> |
HEBREW | wml <0> wbs <07725> alw <03808> wauy <03318> rbb <01250> wbry <07235> Mhynb <01121> wmlxy (39:4) <02492> |
TB+TSK (1974) © |
(39-7) Anak-anaknya menjadi kuat dan besar di padang, mereka pergi dan tidak kembali lagi kepada induknya. |