Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 38:26

TB ©

untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;

AYT

untuk menurunkan hujan ke atas tanah yang tidak berpenghuni, dan padang belantara yang tidak didiami,

TL ©

Supaya dihujaninya tanah yang bukan tempat kedudukan, dan gurun yang seorangpun tiada diam dalamnya,

BIS ©

Siapakah menurunkan hujan ke atas padang belantara, dan ke atas tanah yang tak dihuni manusia?

MILT

untuk membuat hujan jatuh di atas bumi yang tidak berpenghuni, sebuah hutan belantara yang tidak didiami manusia;

Shellabear 2011

untuk menghujani tanah yang tidak ada orangnya, padang belantara yang tidak ada manusianya,

AVB

untuk menghujani tanah yang tidak ada orangnya, gurun yang tidak ada manusianya,


TB ITL ©

untuk memberi hujan
<04305>
ke atas
<05921>
tanah
<0776>
di mana tidak
<03808>
ada orang
<0376>
, ke atas padang tandus
<04057>
yang tidak
<03808>
didiami manusia
<0120>
;
TL ITL ©

Supaya dihujaninya
<04305>
tanah
<0776>
yang bukan
<03808>
tempat kedudukan
<0376>
, dan gurun
<04057>
yang seorangpun
<0120>
tiada
<03808>
diam dalamnya,
AYT ITL
untuk menurunkan hujan
<04305>
ke atas
<05921>
tanah
<0776>
yang tidak
<03808>
berpenghuni, dan padang belantara
<04057>
yang tidak
<03808>
didiami, [
<0376>

<0120>

<00>
]
AVB ITL
untuk menghujani
<04305>
tanah
<0776>
yang tidak
<03808>
ada orangnya
<0376>
, gurun
<04057>
yang tidak
<03808>
ada manusianya
<0120>
, [
<05921>

<00>
]
HEBREW
wb
<0>
Mda
<0120>
al
<03808>
rbdm
<04057>
sya
<0376>
al
<03808>
Ura
<0776>
le
<05921>
ryjmhl (38:26)
<04305>

TB+TSK (1974) ©

untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=38&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)