TB © |
ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, |
AYT | saat Aku berfirman, ‘Sejauh inilah kamu boleh datang, tetapi jangan lebih jauh; di sinilah gelombang-gelombang kebanggaanmu dihentikan’? |
TL © |
sambil firman-Ku: Boleh engkau sampai di sini, tetapi jangan jauh lagi! di sini juga habislah gelora segala gelombangmu. |
BIS © |
Kata-Ku kepadanya, 'Inilah batasnya. Jangan kaulewati! Di sinilah ombak-ombakmu yang kuat harus berhenti.' |
MILT | dan Aku berfirman: Engkau dapat datang kemari, tetapi tidak lebih jauh; dan di sini gelombang-gelombang kesombonganmu akan dibatasi! |
Shellabear 2011 | ketika Aku berfirman, Sejauh ini engkau boleh pergi tetapi tidak lebih. Di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan berhenti? |
AVB | ketika Aku berfirman, ‘Sejauh ini engkau boleh pergi tetapi tidak lebih. Di sinilah gelombangmu yang bongkak akan berhenti’? |
TB ITL © |
ketika Aku berfirman <0559> : Sampai <05704> di sini <06311> boleh engkau datang <0935> , jangan <03808> lewat <03254> , di sinilah <06311> gelombang-gelombangmu <01530> yang congkak <01347> akan dihentikan !<07896> |
TL ITL © |
sambil firman-Ku <0559> : Boleh engkau sampai <0935> di sini <06311> , tetapi jangan <03808> jauh lagi <03254> ! di sini <06311> juga habislah <07896> gelora <01347> segala gelombangmu .<01530> |
AYT ITL | saat Aku berfirman <0559> , ‘Sejauh <05704> inilah <06311> kamu boleh datang <0935> , tetapi jangan <03808> lebih jauh <03254> ; di sinilah <06311> gelombang-gelombang <01530> kebanggaanmu <01347> dihentikan ’?<07896> |
AVB ITL | ketika Aku berfirman <0559> , ‘Sejauh ini <06311> engkau boleh pergi <0935> tetapi tidak <03808> lebih <03254> . Di sinilah <06311> gelombangmu <01530> yang bongkak <01347> akan berhenti <07896> ’? [ ]<05704> |
TB+TSK (1974) © |
2 ketika Aku berfirman: Sampai 1 di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu 3 yang congkak 3 akan dihentikan! |