TB © |
Pekik perang-Nya memberitakan kedatangan-Nya, |
AYT | Guruh memberitahukan kedatangan-Nya, ternak-ternak memperhatikan apa yang sedang datang.” |
TL © |
Bunyi tagar menyatakan datang-Nya dan kekejutan segala binatang itulah tanda Ia hampir akan sampai. |
BIS © |
Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba. |
MILT | Guruhnya bercerita tentang Dia, juga kawanan ternak tentang apa yang sedang datang." |
Shellabear 2011 | Guruh-Nya menyatakan kedatangan badai, ternak pun menyatakannya." |
AVB | Guruh-Nya menyatakan kedatangan badai, ternakan juga menyatakannya.” |
TB ITL © |
Pekik perang-Nya <07452> memberitakan <05046> kedatangan-Nya <05921> , kalau dengan murka Ia berjuang melawan kecurangan <05927> ." [ <04735> <0637> <05921> |
TL ITL © |
Bunyi tagar menyatakan <05046> datang-Nya <07452> dan kekejutan segala binatang itulah tanda Ia hampir akan sampai.<04735> |
AYT ITL | Guruh <07452> memberitahukan <05046> kedatangan-Nya <05921> , ternak-ternak <04735> memperhatikan apa yang sedang <0637> datang <05927> .” [ ]<05921> |
AVB ITL | Guruh-Nya <07452> menyatakan <05046> kedatangan <05921> badai, ternakan <04735> juga <0637> menyatakannya <05927> .” [ ]<05921> |
HEBREW | hlwe <05927> le <05921> Pa <0637> hnqm <04735> wer <07452> wyle <05921> dygy (36:33) <05046> |
TB+TSK (1974) © |
2 3 Pekik perang-Nya 1 memberitakan kedatangan-Nya, kalau dengan murka Ia berjuang melawan kecurangan." |