TB © |
Orang menjerit |
AYT | Oleh karena banyaknya penindasan, orang-orang menjerit; mereka berteriak minta tolong karena lengan penguasa. |
TL © |
Bahwa orang lemah itu mengaduhlah dari sebab aniaya, mereka itu berteriak di bawah tangan orang gagah. |
BIS © |
Orang-orang yang ditindas, akan mengerang; mereka berteriak minta pertolongan. |
MILT | Dari banyaknya penindasan, mereka berteriak. Mereka berteriak karena kekuasaan yang besar. |
Shellabear 2011 | Orang menjerit karena banyaknya penindasan, mereka berteriak minta tolong karena kekuatan para penguasa. |
AVB | Orang menjerit kerana banyaknya penindasan, mereka berteriak minta tolong daripada tekanan kekuatan para penguasa. |
TB ITL © |
Orang menjerit <02199> oleh karena banyaknya <07230> penindasan <06217> , berteriak minta tolong <07768> oleh karena kekerasan <02220> orang-orang yang berkuasa ;<07227> |
TL ITL © |
Bahwa orang lemah itu mengaduhlah <02199> dari sebab aniaya <06217> , mereka itu berteriak <07768> di bawah tangan <02220> orang gagah .<07227> |
AYT ITL | Oleh karena banyaknya <07230> penindasan <06217> , orang-orang menjerit <02199> ; mereka berteriak minta tolong <07768> karena lengan <02220> penguasa .<07227> |
AVB ITL | Orang menjerit <02199> kerana banyaknya <07230> penindasan <06217> , mereka berteriak minta tolong <07768> daripada tekanan kekuatan <02220> para penguasa .<07227> |
HEBREW | Mybr <07227> ewrzm <02220> wewsy <07768> wqyezy <02199> Myqwse <06217> brm (35:9) <07230> |
TB+TSK (1974) © |
Orang menjerit oleh karena banyaknya penindasan, berteriak 1 minta tolong oleh karena kekerasan orang-orang 2 yang berkuasa; |