Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 34:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:5

Karena Ayub berkata: Aku benar, v  tetapi Allah mengambil hakku; w 

AYT (2018)

Sebab, Ayub berkata, ‘Aku ini benar, tetapi Allah menjauhkan keadilanku.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 34:5

Bahwa Ayub sudah berkata demikian! Aku ini tiada bersalah, tetapi sudah dilalukan Allah akan hakku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 34:5

Kata Ayub, 'Tak ada salah padaku, tetapi Allah tak mau memberi apa yang adil kepadaku.

MILT (2008)

Sebab Ayub telah berkata: Aku benar; dan Allah Elohim 0410 telah mengambil hakku;

Shellabear 2011 (2011)

Ayub berkata, Aku benar, tetapi Allah telah mengambil hakku.

AVB (2015)

Ayub berkata, ‘Aku benar, tetapi Allah telah mengambil hakku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 34:5

Karena
<03588>
Ayub
<0347>
berkata
<0559>
: Aku benar
<06663>
, tetapi Allah
<0410>
mengambil
<05493>
hakku
<04941>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 34:5

Bahwa
<03588>
Ayub
<0347>
sudah berkata
<0559>
demikian! Aku ini tiada bersalah
<06663>
, tetapi sudah dilalukan
<05493>
Allah
<0410>
akan hakku
<04941>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, Ayub
<0347>
berkata
<0559>
, ‘Aku ini benar
<06663>
, tetapi Allah
<0410>
menjauhkan
<05493>
keadilanku
<04941>
.
AVB ITL
Ayub
<0347>
berkata
<0559>
, ‘Aku benar
<06663>
, tetapi Allah
<0410>
telah mengambil
<05493>
hakku
<04941>
.
HEBREW
yjpsm
<04941>
ryoh
<05493>
law
<0410>
ytqdu
<06663>
bwya
<0347>
rma
<0559>
yk (34:5)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 34:5

Karena Ayub berkata: Aku benar 1 , tetapi Allah 2  mengambil hakku;

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA