TB © |
Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, |
AYT | Sebab, adakah orang yang telah berkata kepada Allah, ‘Aku sudah menanggung hukuman, aku tidak akan berlaku jahat lagi. |
TL © |
Sudahkah ia bersembah kepada Allah demikian: Bahwa aku sudah disiksa, maka tiada aku berdosa pula; |
BIS © |
Ayub, apakah dosamu kepada Allah telah kauakui? sudahkah kau berjanji tak akan berdosa lagi? |
MILT | Sebab seseorang telah berkata kepada Allah Elohim 0410: Aku telah disingkirkan, aku tidak akan menyerah! |
Shellabear 2011 | Adakah orang yang berkata kepada Allah, Aku telah meninggikan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat kesalahan. |
AVB | Adakah orang yang berkata kepada Allah, ‘Aku telah meninggikan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat kesalahan. |
TB ITL © |
Tetapi kalau <03588> seseorang berkata <0559> kepada <0413> Allah <0410> : Aku telah menyombongkan diri <05375> , tetapi aku tidak <03808> akan lagi berbuat jahat ;<02254> |
TL ITL © |
Sudahkah <03588> ia bersembah kepada <0413> Allah <0410> demikian <0559> : Bahwa aku sudah disiksa <05375> , maka tiada <03808> aku berdosa pula;<02254> |
AYT ITL | Sebab <03588> , adakah orang yang telah berkata <0559> kepada <0413> Allah <0410> , ‘Aku sudah menanggung <05375> hukuman, aku tidak <03808> akan berlaku jahat lagi.<02254> |
AVB ITL | Adakah orang yang berkata <0559> kepada <0413> Allah <0410> , ‘Aku telah meninggikan <05375> diri, tetapi aku tidak <03808> akan lagi berbuat kesalahan .<02254> |
HEBREW | lbxa <02254> al <03808> ytavn <05375> rmah <0559> la <0410> la <0413> yk (34:31) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
1 Tetapi kalau seseorang berkata kepada Allah: Aku telah menyombongkan diri, tetapi aku tidak akan lagi berbuat jahat; |