TB © |
Karena bagi manusia Ia tidak menentukan waktu |
AYT | Sebab, Allah tidak perlu memutuskan bagi manusia, bahwa dia harus datang menghadap Allah dalam pengadilan. |
TL © |
Sebab itu tiada tertanggung atas manusia masuk berhukum dengan Allah. |
BIS © |
Tidak perlu Allah menentukan saatnya, manusia datang untuk diadili oleh-Nya. |
MILT | Sebab Dia belum menentukan bagi manusia, untuk menghadap Allah Elohim 0410 dalam pengadilan. |
Shellabear 2011 | Tidak perlu Allah memeriksa manusia lagi sehingga orang itu harus datang menghadap Dia di pengadilan. |
AVB | Tidak perlu Allah memeriksa manusia lagi sehingga orang itu harus datang menghadap-Nya di pengadilan. |
TB ITL © |
Karena <03588> bagi <05921> manusia <0376> Ia tidak <03808> menentukan <07760> waktu untuk datang <01980> menghadap <0413> Allah <0410> supaya diadili <04941> , [ ]<05750> |
TL ITL © |
Sebab <03588> itu tiada <03808> tertanggung <07760> atas <05921> manusia <0376> masuk <05750> berhukum <04941> dengan Allah .<0410> |
AYT ITL | Sebab <03588> , Allah tidak <03808> perlu memutuskan bagi <05921> manusia <0376> , bahwa dia <07760> harus datang menghadap <0413> Allah <0410> dalam pengadilan <04941> . [ <05750> <01980> |
AVB ITL | Tidak <03808> perlu Allah <0410> memeriksa <07760> manusia <0376> lagi <05750> sehingga orang itu harus datang <01980> menghadap-Nya <0413> di pengadilan <04941> . [ ]<05921> |
HEBREW | jpsmb <04941> la <0410> la <0413> Klhl <01980> dwe <05750> Myvy <07760> sya <0376> le <05921> al <03808> yk (34:23) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Karena bagi manusia Ia tidak menentukan 1 waktu untuk datang 2 3 menghadap Allah supaya diadili, |