Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 33:19

TB ©

Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;

AYT

Manusia juga dihukum dengan rasa sakit di atas tempat tidurnya, dan dengan perselisihan terus-menerus pada tulang-tulangnya,

TL ©

Lalu dari sebab segala penyakit yang menambatkan dia pada petidurannya, dan dari sebab segala tulangnya seolah-olah dicerai-ceraikan,

BIS ©

Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit.

MILT

Dia dihukum dengan kesakitan di tempat tidurnya, dan menahan perselisihan di dalam tulang-tulangnya;

Shellabear 2011

Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya,

AVB

Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya,


TB ITL ©

Dengan penderitaan
<04341>
ia ditegur
<03198>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
, dan berkobar terus-menerus
<0386>
bentrokan
<07379>
dalam tulang-tulangnya
<06106>
;
TL ITL ©

Lalu dari sebab segala penyakit
<04341>
yang menambatkan
<03198>
dia pada
<05921>
petidurannya
<04904>
, dan dari sebab segala
<07379>
tulangnya
<06106>
seolah-olah dicerai-ceraikan
<0386>
,
AYT ITL
Manusia juga dihukum
<03198>
dengan rasa sakit
<04341>
di atas
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
, dan dengan perselisihan
<07379>
terus-menerus
<0386>
pada tulang-tulangnya
<06106>
,
AVB ITL
Allah menegurnya
<03198>
dengan penderitaan
<04341>
di
<05921>
tempat tidurnya
<04904>
, dan dengan nyeri
<07379>
yang terus-menerus
<0386>
ada dalam tulang-tulangnya
<06106>
,
HEBREW
Nta
<0386>
wymue
<06106>
*bwrw {byrw}
<07379>
wbksm
<04904>
le
<05921>
bwakmb
<04341>
xkwhw (33:19)
<03198>

TB+TSK (1974) ©

Dengan penderitaan ia ditegur di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya;


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=33&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)