Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 33:13

TB ©

Mengapa engkau berbantah dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu?

AYT

Mengapa kamu berbantah dengan Dia, karena Dia tidak menjawab segala perkataan manusia?

TL ©

Mengapa maka engkau berbantah-bantah dengan Dia, karena tiada Ia memberi jawab dari pada segala perbuatannya.

BIS ©

Mengapa engkau menuduh Allah bahwa Ia tak mengindahkan keluhan manusia?

MILT

Mengapa engkau berdebat melawan Dia, ketika segala permasalahan-Nya tidak Dia jawab?

Shellabear 2011

Mengapa engkau berbantah-bantah dengan Dia karena Ia tidak menjelaskan segala tindakan-Nya?

AVB

Mengapa engkau berbantah-bantah terhadap Dia kerana Dia tidak menjelaskan segala tindakan-Nya?


TB ITL ©

Mengapa
<04069>
engkau berbantah
<07378>
dengan
<0413>
Dia, bahwa
<03588>
Dia tidak
<03808>
menjawab
<06030>
segala
<03605>
perkataanmu
<01697>
?
TL ITL ©

Mengapa
<04069>
maka engkau berbantah-bantah
<07378>
dengan Dia, karena
<03588>
tiada
<03808>
Ia memberi jawab
<06030>
dari pada segala
<03605>
perbuatannya
<01697>
.
AYT ITL
Mengapa
<04069>
kamu berbantah
<07378>
dengan Dia, karena
<03588>
Dia tidak
<03808>
menjawab
<06030>
segala
<03605>
perkataan
<01697>
manusia? [
<0413>
]
AVB ITL
Mengapa
<04069>
engkau berbantah-bantah
<07378>
terhadap
<0413>
Dia kerana
<03588>
Dia tidak
<03808>
menjelaskan
<06030>
segala
<03605>
tindakan-Nya
<01697>
?
HEBREW
hney
<06030>
al
<03808>
wyrbd
<01697>
lk
<03605>
yk
<03588>
twbyr
<07378>
wyla
<0413>
ewdm (33:13)
<04069>

TB+TSK (1974) ©

Mengapa engkau berbantah dengan Dia, bahwa Dia tidak menjawab segala perkataanmu?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=33&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)