TB © |
Tetapi engkau telah berbicara dekat telingaku, dan ucapan-ucapanmu telah kudengar: |
AYT | Sungguh, kamu telah berbicara di telingaku, dan aku telah mendengar suara perkataanmu, |
TL © |
Sesungguhnya sudah kaukatakan di hadapan pendengaranku dan sudah kudengar bunyi katamu demikian: |
BIS © |
Nah, telah kudengar apa yang kaukatakan, dan aku mengerti apa yang kaumaksudkan. |
MILT | Sesungguhnya, engkau telah berbicara di telingaku, dan aku telah mendengar suara perkataanmu. |
Shellabear 2011 | Sungguh, engkau telah berkata-kata di dekat pendengaranku, dan aku sudah mendengar bunyi perkataanmu, |
AVB | Sungguh, engkau telah berkata-kata dekat pendengaranku, dan aku sudah mendengar bunyi kata-katamu, |
TB ITL © |
Tetapi <0389> engkau telah berbicara <0559> dekat telingaku <0241> , dan ucapan-ucapanmu <04405> <06963> telah kudengar :<08085> |
TL ITL © |
Sesungguhnya <0389> sudah kaukatakan <0559> di hadapan pendengaranku <0241> dan sudah kudengar <08085> bunyi <06963> katamu demikian:<04405> |
AYT ITL | Sungguh <0389> , kamu telah berbicara <0559> di telingaku <0241> , dan aku telah mendengar suara <06963> perkataanmu <04405> , [ ]<08085> |
AVB ITL | Sungguh <0389> , engkau telah berkata-kata <0559> dekat pendengaranku <0241> , dan aku sudah mendengar <08085> bunyi <06963> kata-katamu ,<04405> |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi engkau telah berbicara dekat telingaku 1 , dan ucapan-ucapanmu telah kudengar: |