TB © |
Jikalau tidak, hendaklah engkau mendengarkan aku; |
AYT | Jika tidak, dengarkanlah aku; diamlah, dan aku akan mengajarkan hikmat kepadamu.” |
TL © |
Tetapi jikalau tiada, maka hendaklah engkau mendengar akan daku, diamlah juga, maka aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu. |
BIS © |
Tetapi jika tidak, diamlah dan dengarkanlah aku, aku hendak mengajarkan hikmat kepadamu. |
MILT | Jika tidak ada, engkau, dengarkanlah aku! Diamlah, dan biarlah aku mengajarimu hikmat!" |
Shellabear 2011 | Jika tidak, dengarlah aku. Berdiamdirilah, aku akan mengajarkan hikmat kepadamu." |
AVB | Jika tidak, dengarlah aku. Berdiam dirilah, aku akan mengajarkan hikmah kepadamu.” |
TB ITL © |
Jikalau <0518> tidak <0369> , hendaklah engkau <0859> mendengarkan <08085> aku; diamlah <02790> , aku hendak mengajarkan <0502> hikmat kepadamu."<02451> |
TL ITL © |
Tetapi jikalau <0518> tiada <0369> , maka hendaklah engkau <0859> mendengar <08085> akan daku, diamlah <02790> juga, maka aku hendak mengajarkan <0502> hikmat <02451> kepadamu .<00> |
AYT ITL | Jika <0518> tidak <0369> , dengarkanlah <08085> aku <00> ; diamlah <02790> , dan aku akan mengajarkan <0502> hikmat <02451> kepadamu <00> .” [ ]<0859> |
AVB ITL | Jika <0518> tidak <0369> , dengarlah <08085> aku. Berdiam <02790> dirilah, aku akan mengajarkan <0502> hikmah <02451> kepadamu.” [ <0859> <00> <00> |
TB+TSK (1974) © |
Jikalau tidak, hendaklah engkau mendengarkan 1 aku; diamlah, aku hendak mengajarkan 2 hikmat kepadamu." |