TB © |
Dengan penderitaan |
AYT | Manusia juga dihukum dengan rasa sakit di atas tempat tidurnya, dan dengan perselisihan terus-menerus pada tulang-tulangnya, |
TL © |
Lalu dari sebab segala penyakit yang menambatkan dia pada petidurannya, dan dari sebab segala tulangnya seolah-olah dicerai-ceraikan, |
BIS © |
Allah menegur orang dengan mendatangkan penyakit sehingga tubuhnya penuh rasa sakit. |
MILT | Dia dihukum dengan kesakitan di tempat tidurnya, dan menahan perselisihan di dalam tulang-tulangnya; |
Shellabear 2011 | Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya, |
AVB | Allah menegurnya dengan penderitaan di tempat tidurnya, dan dengan nyeri yang terus-menerus ada dalam tulang-tulangnya, |
TB ITL © |
Dengan penderitaan <04341> ia ditegur <03198> di <05921> tempat tidurnya <04904> , dan berkobar terus-menerus <0386> bentrokan <07379> dalam tulang-tulangnya ;<06106> |
TL ITL © |
Lalu dari sebab segala penyakit <04341> yang menambatkan <03198> dia pada <05921> petidurannya <04904> , dan dari sebab segala <07379> tulangnya <06106> seolah-olah dicerai-ceraikan ,<0386> |
AYT ITL | Manusia juga dihukum <03198> dengan rasa sakit <04341> di atas <05921> tempat tidurnya <04904> , dan dengan perselisihan <07379> terus-menerus <0386> pada tulang-tulangnya ,<06106> |
AVB ITL | Allah menegurnya <03198> dengan penderitaan <04341> di <05921> tempat tidurnya <04904> , dan dengan nyeri <07379> yang terus-menerus <0386> ada dalam tulang-tulangnya ,<06106> |
TB+TSK (1974) © |
Dengan penderitaan 2 ia ditegur 1 di tempat tidurnya, dan berkobar terus-menerus bentrokan dalam tulang-tulangnya; |