Ayub 30:6 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 30:6 |
Di lembah-lembah yang mengerikan mereka harus diam, di dalam celah-celah tanah j dan sela-sela gunung; |
| AYT (2018) | sehingga mereka harus tinggal di lembah-lembah mengerikan, di dalam lubang-lubang bumi dan gunung-gunung batu. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 30:6 |
Supaya mereka itu tinggal di dalam jurang pahuk, di dalam lobang tanah atau di gunung-gunung. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 30:6 |
Mereka tinggal di dalam gua-gua; lubang-lubang di dinding gunung menjadi rumah mereka. |
| MILT (2008) | Mereka berdiam di jurang di antara aliran sungai, di dalam lubang-lubang bumi dan di gunung-gunung batu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka harus berdiam di alur-alur sungai kering, di lubang-lubang tanah dan ceruk-ceruk batu. |
| AVB (2015) | Mereka harus berdiam di alur-alur sungai kering, di lubang-lubang tanah dan ceruk-ceruk batu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 30:6 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 30:6 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 30:6 |
Di lembah-lembah yang mengerikan mereka harus diam 1 , di dalam celah-celah 2 tanah dan sela-sela gunung; |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada halaman