Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 3:5

TB ©

Biarlah kegelapan dan kekelaman menuntut hari itu, awan-gemawan menudunginya, dan gerhana matahari mengejutkannya.

AYT

Biarlah kegelapan yang kelam dan pekat meliputinya; biarlah awan menggantung di atasnya; biarlah kegelapan hari membuatnya ngeri.

TL ©

Baiklah disambar kegelapan dan bayang-bayang maut akan dia, biarlah kelam kabut menimpa dia dan uap yang hitam menggentari akan dia pada siang!

BIS ©

Jadikanlah hari itu hitam kelam, gelap gulita, kabur dan suram; liputilah dengan awan dan mega, tudungilah dari sinar sang surya.

MILT

Biarlah kegelapan dan bayang-bayang maut menodainya. Biarlah awan hinggap di atasnya, biarlah kekelaman hari itu mencekamnya.

Shellabear 2011

Biarlah kegelapan dan bayang-bayang maut menuntutnya, biarlah awan menyaputnya, biarlah apa yang menggelapkan siang mengejutkannya.

AVB

Biarlah kegelapan dan bayang-bayang maut menuntutnya, biarlah awan menyelaputinya, biarlah apa yang menggelapkan siang mengejutkannya.


TB ITL ©

Biarlah kegelapan
<02822>
dan kekelaman
<06757>
menuntut
<01350>
hari itu, awan-gemawan
<06053>
menudunginya
<07931>
, dan gerhana
<03650>
matahari
<03117>
mengejutkannya
<01204>
. [
<05921>
]
TL ITL ©

Baiklah disambar
<01350>
kegelapan
<02822>
dan bayang-bayang maut
<06757>
akan dia, biarlah kelam kabut
<06053>
menimpa
<07931>
dia dan uap yang hitam
<03650>
menggentari
<01204>
akan dia pada siang
<03117>
!
AYT ITL
Biarlah kegelapan yang kelam
<06757>
dan pekat
<02822>
meliputinya
<01350>
; biarlah awan
<06053>
menggantung
<07931>
di atasnya
<05921>
; biarlah kegelapan
<03650>
hari
<03117>
membuatnya ngeri
<01204>
.
HEBREW
Mwy
<03117>
yryrmk
<03650>
whteby
<01204>
hnne
<06053>
wyle
<05921>
Nkst
<07931>
twmluw
<06757>
Ksx
<02822>
whlagy (3:5)
<01350>

TB+TSK (1974) ©

Biarlah kegelapan dan kekelaman menuntut hari itu, awan-gemawan menudunginya, dan gerhana matahari mengejutkannya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=3&verse=5
Copyright © 2005-2021 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)