Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 3:3

TB ©

"Biarlah hilang lenyap hari kelahiranku dan malam yang mengatakan: Seorang anak laki-laki telah ada dalam kandungan.

AYT

“Biarlah hari ketika aku dilahirkan lenyap, juga malam yang berkata, “Seorang anak laki-laki dikandung!”

TL ©

Baiklah hari itu hilang, yang padanya aku sudah jadi dan malampun yang padanya orang sudah berkata demikian: Seorang anak laki-laki sudah diterima.

BIS ©

(3:2)

MILT

"Biarlah lenyap hari yang di dalamnya aku dilahirkan, dan malam yang mengatakan: Seorang bayi laki-laki tengah dikandung.

Shellabear 2011

"Biarlah binasa hari ketika aku dilahirkan dan malam ketika orang mengatakan, Seorang anak laki-laki dikandung!

AVB

“Biarlah binasa hari ketika aku dilahirkan dan malam ketika orang mengatakan, ‘Seorang anak sedang dikandungkan!’


TB ITL ©

"Biarlah hilang lenyap
<06>
hari
<03117>
kelahiranku
<03205>
dan malam
<03915>
yang mengatakan
<0559>
: Seorang anak laki-laki
<01397>
telah ada dalam kandungan
<02030>
.
TL ITL ©

Baiklah hari
<03117>
itu hilang
<06>
, yang padanya aku sudah jadi
<03205>
dan malampun
<03915>
yang padanya orang sudah berkata
<0559>
demikian: Seorang anak laki-laki
<01397>
sudah diterima
<02030>
.
AYT ITL
“Biarlah hari
<03117>
ketika aku dilahirkan
<03205>
lenyap
<06>
, juga malam
<03915>
yang berkata
<0559>
, “Seorang anak laki-laki
<01397>
dikandung
<02030>
!” [
<00>
]
AVB ITL
“Biarlah binasa
<06>
hari
<03117>
ketika aku dilahirkan
<03205>
dan malam
<03915>
ketika orang mengatakan
<0559>
, ‘Seorang anak
<01397>
sedang dikandungkan
<02030>
!’ [
<00>
]
HEBREW
rbg
<01397>
hrh
<02030>
rma
<0559>
hlylhw
<03915>
wb
<0>
dlwa
<03205>
Mwy
<03117>
dbay (3:3)
<06>

TB+TSK (1974) ©

"Biarlah hilang lenyap hari kelahiranku dan malam yang mengatakan: Seorang anak laki-laki telah ada dalam kandungan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=3&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)