Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 23:7

TB ©

Orang jujurlah yang akan membela diri di hadapan-Nya, dan aku akan bebas dari Hakimku untuk selama-lamanya.

AYT

Di sana, orang benar dapat bersoal jawab dengan-Nya, dan aku akan dibebaskan selamanya dari Hakimku.

TL ©

Di sana orang yang benar akan membicarakan halnya dengan Dia, dan aku akan dibenarkan oleh Hakimku sampai selama-lamanya.

BIS ©

Aku tak bersalah dan dapat membela diri di hadapan-Nya, maka aku akan dinyatakan bebas untuk selama-lamanya.

MILT

Di sana orang yang benar boleh berunding dengan-Nya, dan aku akan bebas selamanya oleh Hakimku.

Shellabear 2011

Di sana orang yang lurus hati dapat membela diri di hadapan-Nya, dan aku akan bebas dari Hakimku untuk selama-lamanya.

AVB

Di sana orang yang lurus hati dapat membela diri di hadapan-Nya, dan aku akan bebas daripada Hakimku untuk selama-lamanya.


TB ITL ©

Orang jujurlah
<03477>
yang akan membela diri
<03198>
di hadapan-Nya
<05973>
, dan aku akan bebas
<06403>
dari Hakimku
<08199>
untuk selama-lamanya
<05331>
. [
<08033>
]
TL ITL ©

Di sana
<08033>
orang yang benar
<03477>
akan membicarakan
<03198>
halnya dengan
<05973>
Dia, dan aku akan dibenarkan
<08199>
oleh Hakimku
<06403>
sampai selama-lamanya
<05331>
.
AYT ITL
Di sana
<08033>
, orang benar
<03477>
dapat bersoal jawab
<03198>
dengan-Nya
<05973>
, dan aku akan dibebaskan
<06403>
selamanya
<05331>
dari Hakimku
<08199>
.
AVB ITL
Di sana
<08033>
orang yang lurus hati
<03477>
dapat membela
<03198>
diri di hadapan-Nya
<05973>
, dan aku akan bebas
<06403>
daripada Hakimku
<08199>
untuk selama-lamanya
<05331>
.
HEBREW
yjpsm
<08199>
xunl
<05331>
hjlpaw
<06403>
wme
<05973>
xkwn
<03198>
rsy
<03477>
Ms (23:7)
<08033>

TB+TSK (1974) ©

Orang jujurlah yang akan membela diri di hadapan-Nya, dan aku akan bebas dari Hakimku untuk selama-lamanya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=23&verse=7
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)