TB © |
Bukankah kejahatanmu besar dan kesalahanmu |
AYT | Bukankah kefasikanmu besar, dan kesalahan-kesalahanmu tidak terhingga? |
TL © |
Bukankah besarlah kejahatanmu dan segala salahmu tiada berkeputusan? |
BIS © |
melainkan karena sangat banyak dosamu, dan amat jahat tindakan dan kelakuanmu. |
MILT | Tidakkah kefasikanmu sangat besar dan tidakkah ada akhir bagi kesalahan-kesalahanmu? |
Shellabear 2011 | Bukankah kejahatanmu besar dan kesalahanmu tiada habisnya? |
AVB | Bukankah kejahatanmu besar dan kesalahanmu tiada habisnya? |
TB ITL © |
Bukankah <03808> kejahatanmu <07451> besar <07227> dan kesalahanmu <05771> tidak <0369> berkesudahan ?<07093> |
TL ITL © |
Bukankah <03808> besarlah <07227> kejahatanmu <07451> dan segala salahmu <05771> tiada <0369> berkeputusan ?<07093> |
AYT ITL | Bukankah <03808> kefasikanmu <07451> besar <07227> , dan kesalahan-kesalahanmu <05771> tidak <0369> terhingga ?<07093> |
AVB ITL | Bukankah <03808> kejahatanmu <07451> besar <07227> dan kesalahanmu <05771> tiada <0369> habisnya ?<07093> |
HEBREW | Kytnwel <05771> Uq <07093> Nyaw <0369> hbr <07227> Kter <07451> alh (22:5) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
Bukankah kejahatanmu 1 besar dan kesalahanmu 2 tidak berkesudahan? |