TB © |
Hal itu dilihat oleh orang benar dan mereka bersukaria; |
AYT | Orang benar melihatnya, dan bersukaria, dan orang-orang tidak bersalah mengejek mereka, katanya, |
TL © |
Orang yang benar akan melihat kebinasaan mereka itu dengan sukahatinya dan orang yang suci dari pada salah itu akan mengolok-olok mereka itu, |
BIS © |
Orang yang baik, tertawa penuh kegembiraan, bila melihat orang jahat mendapat hukuman. |
MILT | Orang benar yang melihat hal itu lalu bersukacita; dan orang yang tidak berdosa tertawa mengolok-olok; |
Shellabear 2011 | Orang benar melihat hukuman mereka dan bersukacita, orang yang tak bersalah mengolok-olok mereka demikian, |
AVB | Orang benar melihat hukuman mereka dan bersukacita, orang yang tidak bersalah mengolok-olokkan mereka demikian, |
TB ITL © |
Hal itu dilihat <07200> oleh orang benar <06662> dan mereka bersukaria <08055> ; orang yang tidak bersalah <05355> mengolok-olok mereka:<03932> |
TL ITL © |
Orang yang benar <06662> akan melihat <07200> kebinasaan mereka itu dengan sukahatinya <08055> dan orang yang suci dari pada salah <05355> itu akan mengolok-olok mereka itu,<03932> |
AYT ITL | Orang benar <06662> melihatnya <07200> , dan bersukaria <08055> , dan orang-orang tidak bersalah <05355> mengejek <03932> mereka, katanya, [ ]<00> |
AVB ITL | Orang benar <06662> melihat <07200> hukuman mereka dan bersukacita <08055> , orang yang tidak bersalah <05355> mengolok-olokkan <03932> mereka demikian, [ ]<00> |
HEBREW | wml <0> gely <03932> yqnw <05355> wxmvyw <08055> Myqydu <06662> wary (22:19) <07200> |
TB+TSK (1974) © |
Hal itu dilihat oleh orang benar 1 dan mereka bersukaria; orang yang tidak bersalah 2 mengolok-olok mereka: |