TB © |
orang yang kehausan tidak kauberi minum air, |
AYT | Kamu tidak memberi air untuk minum kepada mereka yang lelah, dan kamu telah menahan roti bagi yang lapar. |
TL © |
Akan orang yang lelah tiada engkau beri minum dan dari pada orang yang berlapar engkau sudah menahankan roti. |
BIS © |
Orang yang lelah tidak kauberi minuman, yang lapar tidak kautawari makanan. |
MILT | Engkau tidak memberikan air kepada yang letih untuk minum dan tidak memberi makanan kepada mereka yang lapar. |
Shellabear 2011 | Orang yang lelah tidak kauberi air minum, kautahan makanan dari orang yang lapar. |
AVB | Orang yang lelah tidak kauberi air minum, kautahan makanan daripada orang yang lapar. |
TB ITL © |
orang yang kehausan <05889> tidak <03808> kauberi minum <08248> air <04325> , dan orang yang kelaparan <07456> tidak kauberi <04513> makan ,<03899> |
TL ITL © |
Akan orang yang lelah <05889> tiada <03808> engkau beri minum <08248> <04325> dan dari pada orang yang berlapar <07456> engkau sudah menahankan <04513> roti .<03899> |
AYT ITL | Kamu tidak <03808> memberi <08248> <0> air <04325> untuk minum <0> <08248> kepada mereka yang lelah <05889> , dan kamu telah menahan <04513> roti <03899> bagi yang lapar .<07456> |
AVB ITL | Orang yang lelah <05889> tidak <03808> kauberi <08248> <0> air <04325> minum <0> <08248> , kautahan <04513> makanan <03899> daripada orang yang lapar .<07456> |
TB+TSK (1974) © |
orang yang kehausan tidak kauberi minum air 1 , dan orang yang kelaparan tidak kauberi makan, |