Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ayub 21:30

TB ©

bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?

AYT

bahwa orang fasik dibiarkan hidup pada hari kehancuran, bahwa dia diselamatkan pada hari kemurkaan?

TL ©

Bagaimana orang jahat itu diluputkan pada masa celaka dan dihantar keluar pada hari murka besar.

BIS ©

Kata mereka, "Pada hari Allah memberi hukuman, para penjahat akan diselamatkan."

MILT

Sebab orang fasik terlindung pada hari kebinasaan, mereka akan dibawa pada hari kemurkaan.

Shellabear 2011

bahwa orang jahat terlindung pada hari celaka dan mereka dibawa menyingkir pada hari kemurkaan?

AVB

bahawa orang jahat terlindung daripada hari bencana dan mereka dibawa menyingkir pada hari kemurkaan Allah?


TB ITL ©

bahwa
<03588>
orang jahat
<07451>
terlindung
<02820>
pada hari
<03117>
kebinasaan
<0343>
, dan diselamatkan
<02986>
pada hari
<03117>
murka
<05678>
Allah?
TL ITL ©

Bagaimana
<03588>
orang jahat
<07451>
itu diluputkan
<02820>
pada masa
<03117>
celaka
<0343>
dan dihantar
<02986>
keluar pada hari
<03117>
murka
<05678>
besar.
AYT ITL
bahwa
<03588>
orang fasik
<07451>
dibiarkan hidup
<02820>
pada hari
<03117>
kehancuran
<0343>
, bahwa dia diselamatkan
<02986>
pada hari
<03117>
kemurkaan
<05678>
?
AVB ITL
bahawa
<03588>
orang jahat
<07451>
terlindung
<02820>
daripada hari
<03117>
bencana
<0343>
dan mereka dibawa menyingkir
<02986>
pada hari
<03117>
kemurkaan
<05678>
Allah?
HEBREW
wlbwy
<02986>
twrbe
<05678>
Mwyl
<03117>
er
<07451>
Kvxy
<02820>
dya
<0343>
Mwyl
<03117>
yk (21:30)
<03588>

TB+TSK (1974) ©

bahwa orang jahat terlindung pada hari kebinasaan, dan diselamatkan pada hari murka Allah?


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=18&chapter=21&verse=30
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)