TB © |
Katamu: Di mana rumah penguasa? |
AYT | Sebab, kamu berkata, ‘Di mana rumah bangsawan? Di mana kemah-kemah tempat orang fasik tinggal?’ |
TL © |
Karena kamu akan berkata demikian: Di manakah rumah orang bangsawan itu? di manakah kemah tempat kedudukan orang fasik itu? |
BIS © |
Tanyamu, "Di mana rumah penguasa yang melakukan perbuatan durhaka?" |
MILT | Sebab kamu mengatakan: Di mana rumah penguasa, dan di mana kemah tempat kediaman orang-orang fasik? |
Shellabear 2011 | Kamu berkata, Di mana rumah pemuka itu? Di mana kemah kediaman orang fasik itu? |
AVB | Kamu berkata, ‘Di mana rumah pemuka itu? Di manakah khemah kediaman orang fasiq itu?’ |
TB ITL © |
Katamu <0559> : Di mana <0346> rumah <01004> penguasa <05081> ? Di mana <0346> kemah <0168> tempat kediaman <04908> orang-orang fasik <07563> ? [ ]<03588> |
TL ITL © |
Karena <03588> kamu akan berkata <0559> demikian: Di manakah <0346> rumah <01004> orang bangsawan <05081> itu? di manakah <0346> kemah <0168> tempat kedudukan <04908> orang fasik itu?<07563> |
AYT ITL | Sebab <03588> , kamu berkata <0559> , ‘Di mana <0346> rumah <01004> bangsawan <05081> ? Di mana <0346> kemah-kemah <0168> tempat <04908> <0> orang fasik <07563> tinggal <0> <04908> |
AVB ITL | Kamu berkata <0559> , ‘Di mana <0346> rumah <01004> pemuka <05081> itu? Di manakah <0346> khemah kediaman <04908> orang fasiq <07563> itu?’ [ ]<0168> |
TB+TSK (1974) © |
Katamu: Di mana rumah 1 penguasa? Di mana kemah 2 tempat kediaman 1 2 orang-orang fasik? |